论文部分内容阅读
雨后,尘埃销声匿迹,留下纯净,留下和谐。清晨,小雨为院里织上了一层朦胧的暗色。雨滴轻柔地敲打着屋檐,清脆如石缝间漏下的滴泉。从窗棂里往外看,欲滴的翠色泛着一晕晶莹,那是似玛瑙般的露珠在绿意之间流动,宛转地在叶间弹拨,缥缈的声音也充盈在芬芳的空气之中。提壶,微倾,静听水与空气摩擦的声音。高提,水声清越;低提,水声厚重。慢
After the rain, the dust disappeared, leaving pure, leaving harmony. In the early morning, light rain dresses a dark layer of darkness on the courtyard. Raindrops gently beat the eaves, crisp, such as the drip between the stone drops. Looking out from the window, the drops of emerald glow with a blink of an eye, like an agate-like dew flowing between the green leaves, twirling across the leaves, and the sound of the grubs filling the air of fragrance. To mention the pot, slightly tilted, listening to water and air friction sound. High mention, the sound of water Yueqing; low mention, heavy sound of water. SLOW