外贸函电的语用原则及其运用

来源 :正德学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dk0623
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
外贸函电产生和服务于各种各样的对外贸易活动,涉及国际贸易实务的各个环节,是国际商务往来经常使用的联系方式。成功的外贸函电必须遵循语用合作原则的四个准则,做到准确无误、完整具体、清楚简洁、紧扣主题。 The foreign trade correspondences generate and serve various kinds of foreign trade activities, involving all aspects of international trade practice, and are the contact methods frequently used in international business transactions. Successful foreign trade correspondence must follow the four principles of the pragmatic cooperation principle, and be accurate, complete and specific, clear and concise, and closely linked to the theme.
其他文献
韩国俗语是古代流传下来的民间格言,具有教化、讽刺、经验之谈、幽默的特征,反映了韩民族的生活状态和韩民族的风俗、习惯、信仰等。该文试图通过对部分最具代表性的描述“婆
高职院校商务英语专业的人才培养目标定位应是外向型企业的第一线业务员。商务英语专业所开设的课程和教学本身的目标是增强学生的自主学习能力,培养学生形成创造性的适应实
海德格尔在重新追问存在的意义。摧毁西方传统形而上学史的同时,以德国精神的发现者和代言人自居,意在为德国的。复兴及欧洲的再生指明精神方向,这表明其政治参与并不与其存
九月,是金色的;九月,是激动人心的。第20届中国(北京)国际眼镜展,不仅是行业创新发展硕果累累的一次大检阅,也是向党的十七大召开奉献的一朵小花。科技创新、和谐社会,这八个
2007年8月20日,新疆新华印刷厂南湖生产区洋溢着一片笑语欢声,该厂与海德堡中国有限公司共同举办的“海德堡速霸SM102-8-P八色双面印刷机投产庆典”正在进行。这一时刻标志着
英汉互译中经常出现词汇空缺现象,主要是由人们的生活环境,各地的风俗习惯,人们的宗教信仰,审美价值取向和社会心理的差异引起的。针对这样的现象,我们可以通过翻译中的音译
益阳橡胶塑料机械集团有限公司战高温、夺高产,三个月累计生产机械式和液压式硫化机100台,创造了连续三个月月产轮胎硫化机30多台的新纪录,其中出 Yiyang Rubber & Plastic
在“第十五届中国国际纸浆造纸、林业展览会及会议”期间,奥地利安德里茨公司于2007年9月19日在昆仑饭店举行了媒体见面会。 During the 15th China International Pulp, Pa
On Sept.1,Harbin Municipal Government and China Aluminum Co.Ltd(Chalco)held a signing ceremony for reorganization.Chalco will make an investment of 1.2 billion
新加坡消息 ,美国和德国等6家顾问工程公司已对一项工程进行投标 ,负责监督管理修建新加坡第一家大型海水淡化工厂。这座海水淡化工厂可以把海水转换成自来水。根据原来的估计