论文部分内容阅读
老挝人信仰佛教,据说所有的男性佛教徒,无论领袖还是平民,一生中必须出家剃度当一次和尚,少则数日,多则不限。老挝人对僧侣十分尊重,每天清晨,都有男女老少非常虔诚地带着自己做的糯米饭、糕点、炒菜来到首都万象街头布施,供和尚集体化缘之用。在乡间,妇女在途中遇见僧侣,都要蹲在路边,低下头,等僧侣走过之后才起身前行。尽管经济不发达,但老挝全国有近两千座佛寺,全国最漂亮的建筑就是佛塔寺庙。万象的塔銮,是寺塔中最为宏伟的一座。这里每年11月间都要举行塔銮节盛会,这是老挝民间规模最大的庙会,也是最隆重、最盛大的宗教节日。这座大塔已被看成是老挝的象征和国宝,老挝国徽上就有它的图
Lao people believe in Buddhism. All male Buddhists, both leaders and civilians, are said to have become monks in their lives to be monks, ranging from a few days to many. Lao people respect the monks very much. Every morning, all men, women and children bring their own glutinous rice with piety. Pastries and stir-fried vegetables come to the streets of the Vientiane capital for personal use. In the country, women met monks on their way and squatted on the curb, bowed their heads, and waited until the monk passed by. Despite the underdeveloped economy, there are nearly 2,000 temples in Laos and the most beautiful buildings in the country are temples. Tower of Vientiane, is the most magnificent temple tower. The annual festival of Kluang is held in November every year, which is the largest temple fair in Laos and the most solemn and grand religious festival. This tower has been seen as a symbol of Laos and national treasure, the Lao emblem has its map