论文部分内容阅读
現存陳澧手批《絶妙好詞箋》,包含過録本在内至少有兩個系統,共三種本子。第一種系統是源於陳澧四子陳宗穎(字孝堅,一八五五至一九一四)的藏書,原書版本年代不詳,今未見。一九一三年,汪兆鏞(一八六一至一九三九)曾向陳澧四子陳宗穎借閲並過録於至同治十一年(一八七二)章氏重刊本《絶妙好詞箋》,汪氏過録本現藏於新加坡國立大學中文圖書館(下稱‘國大本’)。章氏重刊本《絶妙好詞箋》七卷,續編二卷,共四册。國大本外封题有‘微尚老人過録陳東塾先生評點本。戊子十月宗衍敬記’,目録後有‘孝堅世兄出視東塾師評點本,用墨筆照録一過。癸丑(一九一三)小除夕兆鏞記’題記。~([二])除圖書館藏書
The existing Chen Shou hand approved “wonderful good terms”, including a transcript, at least two systems, a total of three books. The first system stems from a collection of books by Chen Zongying, a son of Chen Shui-bian (Xiaog Jian, 1855-19414). The original version of the book was unknown and has not been seen since. In 1913, Wang Zhaoyu (1861 to 1939) borrowed from Chen Zongying and Chen Zongying from the fourth year of Tongzhi in the eleventh year of Tongzhi (1872)笺 “, Wang’s transcripts are now hidden in the Chinese University of Singapore Library (hereinafter referred to as ’National)’. Zhang’s re-publication of ”wonderful good words" seven volumes, re-edited two volumes, a total of four. National University of the original title of the micro-micro-still old Mr. Chen Dong-jiao comments this. Deejay Memorial in October, ’after the directory’ filial piety brother watching East Wing Shijian comment on the point, with ink pen recorded once. Gui Chui (1913) Little New Year’s Eve trillion note ’inscription. ~ ([Two]) In addition to the library collection of books