论文部分内容阅读
本文通过对大量中外文献的比较研究,就马克思、恩格斯论述资本主义经济危机周期问题的部分用语的汉语译文提出了商榷意见。作者强调指出,译者应当把资本主义经济危机周期这一事物本身及马克思、恩格斯对它的论述作为完整的系统来对待,认真研究它们的整体状况、不同层次、结构变化和动态过程,尽可能全面而详细地了解19世纪欧美各主要资本主义国家的经济发展状况,充分汲取当代马克思主义研究的积极成果,惟此,才能有效地避免主观臆断、盲从俄译及众译不一等弊端,准确地、贴切地翻译马克思、恩格斯的有关用语,从而为提高《马克思恩格斯全集》中文新版的编译质量作出贡献。