论文部分内容阅读
深化改革,必须进一步增强改革观念,进一步增强对改革的自觉性、坚定性和紧迫感。我们要充分认识改革的长期性、复杂性。所谓长期性,就是改革要贯穿于建设有中国特色的社会主义的全过程。这是事物发展的规律所决定的。所谓复杂性,就是在改革的过程中会遇到各式各样的新情况、新问题,要搞好改革是不容易的。既要坚持改革开放,又要掌握好改革的尺度和界限。不管遇到什么样的情况都要坚定不移地搞改革。改革要坚持解放思想、大胆试验的革命精神。改革就是破旧立新,去掉不适应的规章制度、政策、办法。如果思想不解放,守住旧的观念、旧的规章制度、旧的办法不放,或者在上级文件中找不到的东西不
To deepen the reform, we must further enhance the concept of reform and further increase our awareness of the reform, its determination and sense of urgency. We must fully understand the long-term and complex nature of the reform. The so-called long-term nature means that the reform must run through the entire process of building socialism with Chinese characteristics. This is determined by the law of development of things. The so-called complexity means that during the process of reform, we will encounter all kinds of new situations and new problems. It is not easy to do a good job of reform. We must uphold the reform and opening up as well as the standards and boundaries of reform. No matter what kind of situation we encounter, we must unswervingly engage in reforms. The reform must insist on the revolutionary spirit of emancipating the mind and boldly testing it. Reform is to set new rules and regulations, remove inappropriate rules and regulations, policies and measures. If the mind is not liberated, keep the old ideas, the old rules and regulations, the old way, or can not find something in the higher-level documents