翻译史研究:不囿于文学翻译——《中国翻译家研究》前言

来源 :上海翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qxwww1011
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近百年来,中国翻译史研究以文学翻译和文学翻译家为核心。本文阐明《中国翻译家研究》的编撰思想和编撰策略。作者认为,翻译史研究要进一步深化,必须挖掘并弘扬与我国社会进步、文化昌盛、经济繁荣、科学发展等密切相关的翻译史料和翻译家,呈现翻译史上被忽略、被遮蔽的重要史实,实现由文学翻译史向思想文化交流史研究的转向。翻译史的研究对象主要是译者,而不是译文,因为只有译者才会有社会担当。《中国翻译家研究》对中国自古至今有代表性的93位翻译家作了个案描述,其中包括许渊冲、余光中两位健在的翻译家。这些翻译家分别献身于我国的宗教翻译、文学翻译、科技翻译或社科翻译。该书以翻译实践家为对象,顺顾个别翻译理论家和翻译赞助人。
其他文献
遥感图像可以看作是对地物场景的一种远距离的感知结果,图像上目标本身和所处环境都包含有大量丰富的信息。目标作为感兴趣的探测与识别对象,对其进行特性分析是遥感图像处理的
关键词 布洛芬混悬液 儿童 退热  doi:10.3969/j.issn.1007-614x.2010.26.001  布洛芬混悬液及对乙酰氨基酚混悬液治疗儿科发热病人,给药后30分钟、1小时、2小时各测体温1次进行退热效果对比,现报告如下。  资料与方法  2009年1~12月收治发热患者117例,体温均>38.5℃。分为两组:治疗组57例,年龄1个月~1岁20例,~3岁10例,~6岁10例,~
目的:探讨胃肠道间质瘤(GIST)的血管造影表现,评价血管造影对该肿瘤的诊断价值。方法:对8例GIST患者术前1周行血管造影检查,分析病灶的部位、大小、形态及血管造影表现。结果
摘 要 目的:探讨同一实验室不同生化分析仪检测结果的一致性。方法:用长征控制血清水平Ⅰ和病人新鲜血清分别在经过校正的两台生化仪器上检测血糖(GLU)、尿素(UREA)、淀粉酶(AMY)项目。结果:这3个项目在两台不同生化分析系统间检测结果差异无显著性(P>0.05)。结论:东芝TBA-120FR全自动生化分析仪与威图Microlab300半自动生化分析仪经过校正,其检测结果具有较好的一致性和准确性
<正>随着医学科学的飞速发展,医院医技科室在医疗工作中的重要性更显突出,而医技科室的建设水平已成为医院现代化程度的重要标志。我院医技科包括检验、CT、放射、彩超、心电
本文从2013年布克国际奖获得者莉迪亚·戴维斯对短篇小说的认识入手,聚焦她对传统小说叙述模式的突破,如隐匿人物身份和关系的叙述,极具实验性的极简的叙事风格,对读者参入的
随着人口增长、资源减少、生态环境恶化等问题的出现,海洋将为人类的可持续发展做出越来越大的贡献,加强对海洋的研究、开发和保护已经成为国家乃至人类社会发展的全局性战略
J.J.西尔维斯特把数学和音乐相类比,P.D.拉克斯则寻求数学与绘画的共通之处,许多数学家用毕生的精力去研究数学,因为他们感受到了数学的美.这一切说明:数学是一门艺术.那么,
期刊
红皮病型T细胞淋巴瘤(CTCL)是蕈样霉菌病(MF)的一种少见类型,属原性皮肤低恶度T细胞淋巴瘤,主要表现为瘙痒、皮肤广泛潮红、脱屑、皲裂、渗出、部分患者有白血病表现,称为Sezary综合征,临床较为少见,鲜见相关文献。2010年5月15日收住1例,现报告如下。    病历资料  患者,男,40岁,以“全身红色斑丘疹11年、加重2个月”为主诉于2010年5月15日入本院。患者于11年前无明显诱因出
doi:10.3969/j.issn.1007-614x.2010.20.122  心力衰竭是指心脏泵血功能减退,体循环和肺循环静脉压升高,心排量不能满足机体代谢和小儿生长发育需而表现的临床综合征。以婴幼儿最常见,多由于心脏病变或结构异常导致心脏负荷过重引起,如不及时控制,长威胁患儿生命,近年来发现用西地兰强心治疗,剂量不一,如量过大则易引起洋地黄中毒及缓慢性心率失常。近年来我们采用小剂量洋地黄治