论文部分内容阅读
时下,个别单位的领导干部和一部分职能部门的公务人员,常常表现出一种逼人的傲气。这些极个别人凭借党和人民赋予的权力,傲人、傲事、傲物,其结果只能使团结涣散、意见分歧、工作消极,使自己陷入夜郎自大、固步自封、作茧自缚的尴尬境地。傲气是不成熟的表现。古人云:谦受益,满招损。毛泽东同志也多次告诫我们要谦虚谨慎、戒骄戒躁。谦虚、豁达、大度、灵活是成熟的主要标志。傲气足则肝火盛,傲气大则脾气硬。工作
Nowadays, leading cadres in individual units and some public servants of functional departments have often shown an overbearing arrogance. These extremely few people, relying on the power granted by the party and the people, are proud, proud and arrogant. As a result, they can only result in unity and disunity, disagreements and negligence in their work. They have plunged themselves into arrogance and self-esteem and embezzled themselves. Pride is immature performance. An old saying: Qian benefit, full of trickery. Comrade Mao Tse-tung also repeatedly warned us to be modest and cautious and guard against arrogance and rashness. Modest, open-minded, generous, flexible is the main symbol of maturity. Proud arrogance is full of liver fire, arrogant big temper. jobs