浅谈动画电影《千与千寻》中的日语复合词

来源 :文化产业 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luluzhangwei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:对于日语学习者来说,词汇的掌握是学习语言的基础,其中复合词作为日语词汇的重要组成部分,更能方便、生动、形象的传达所要表达的含义,被广泛而大量的应用;但同时词汇的学习是一个枯燥无味的过程,本文简单介绍了日语复合词的含义、分类以及使用情况,并以宫崎骏知名动画电影《千与千寻》为例,对其中的日语复合词进行了归纳、分析与翻译,脱离死板的词汇课本,使日语初学者对复合词有简单的了解,以动漫作为媒介,培养初学者的学习兴趣。
  关键词:复合词;复合动词;千与千寻;记忆方法
  词汇是语言中最基本也是最重要的单位。日语的词汇可以分为单纯词和合成词两种。单纯词是由非合成的单一词素构成的词,例如,“树”、“车”等;与此相对,由两个以上的单纯词结合而成的词称为合成词,合成词根据构词的性质又可以分为派生词和复合词。在日语词汇中,复合词的使用非常频繁,掌握好复合词是说一口地道日语的重要条件,因此对复合词的学习与应用是必不可少的。
  一、日语复合词的含义及分类
  什么是复合词? 顾名思义,在日语中有些词是由几个词组成的,这种由几个词结合后作为一个新词使用的词叫做“复合词”。
  日语复合词有很多种,比较常用的是复合名词、复合动词、复合形容词。
  (一)复合名词
  复合名词一般分为以下几种:⑴「名詞」+「名詞」的形式,比如:温和、陰陽、朝晚、貝塚。⑵「動詞連用形」+「名詞」的形式,比如:買い物、かき氷、語り手、借り方。⑶「形容詞語幹」+「名詞」的形式,比如:青信号、淡雪、嬉し涙。⑷「名詞」+「動詞連用形」的形式,比如:草枯れ、味付け、頭打ち。⑸「形容詞語幹」+「動詞連用形」的形式,比如:嬉し泣き、苦し紛れ、早起き。⑹「動詞連用形」+「形容詞語幹」的形式,比如:売れ高、切れ長、待ち遠。⑺「形容詞語幹」+「形容詞語幹」的形式,比如:高低、白黒、好き嫌い。⑻「名詞」+「形容詞語幹」的形式,比如:意地悪、面長、気早。⑼「副詞」+「名詞」的形式,比如:かんかん帽、とんとん拍子、とんとんぶき。⑽「副詞」+「動詞連用形」的形式,比如:むだ使い、かんかん照り、きりきり舞い。⑾「動詞連用形」+「動詞連用形」的形式,比如:浮き沈み、浮き彫り、受け入れ。
  (二)复合动词
  复合动词由两个动词结合而成,二者的意思互为补充。代表性的结合方式是在动词后加上表示“体”的成分(如:“始める”“出す”“続ける”“終わる”等),或者加上表示方向的成分(如:“上げる”“下ろす”等)此外还可以有其他各种各样的结合方式。比如,与体相关的词:動く+始める=動き始める,歌う+続ける=歌い続ける;表示方向的词:持つ+上げる=持ち上げる,言う+返す=言い返す;意义独立的词:考える+過ぎる=考え過ぎる,殴る+殺す=殴り殺す。
  (三)复合形容词
  复合形容词的构成方式是在形容词词干、名词或动词“ます形”去掉“ます”的形式后附加形容词的基本形。比如:細い+長い=細長い(重い+苦しい=重苦しい(沉闷),人+恋しい=人恋しい(想念人),肌+寒い=肌寒い(凉飕飕),焦げる+くさい=焦げ臭い(焦糊味),わかる+やすい=わかりやすい(通俗易懂),蒸す+熱い=蒸し暑い(闷热)。
  二、《千与千寻》中的日语复合词
  (一)归类
  在《千与千寻》整部动画电影中出现的复合词共有34个(不含重复出现的词),其中属于复合名词的有5个,分别是買い物、使い物、帰り道、引き取り、埋め合わせ。属于复合动词的有28个,分别是吸い込む、入り込む、紛れ込む、飲み込む、忍び込む、抜け出す、思い出す、逃げ出す、盗み出す、引き取る、受け取る、握りしめる、落ち着く、生き延びる、仕向ける、乗り継ぐ、食い散らす、押しつける、引き入れる、食い荒らす、取り消す、取り戻す、連れ戻す、見捨てる、すり替わる、踏み潰す、やり遂げる、太り過ぎる。属于复合形容词的是動きやすい。
  (二)翻译解析
  首先是复合名词,其中“買い物”、“使い物”和“帰り道”都属于「動詞連用形」+「名詞」的形式,翻译起来也比较容易,分别译为“买东西”、“能用的、有用的东西”、“回家的路”。其中“使い物”所在的句子是“それで使い物にならなければ、焼こうが煮ようが好きにするがいい”如果直译为“如果到时候还是不能用的话,就任由你们处置”则显得生硬且难以理解,所以根据上下文应译为“假如到时候还是不能让大家满意的话,就任由你们处置”。接下来的“引き取り”和“埋め合わせ”都属于「動詞連用形」+「動詞連用形」的形式,“引き取り”有“退出,回去”和“取回、领回”两种意思,在剧中“お引き取りください”应译为“请您回去吧”。“埋め合わせ”的意思为“赔偿,补偿”,在剧中是汤屋的工人玲故意装作嫌弃千寻,不想与她一起工作时说的话:“埋め合わせはしてもらうからね。”直译为“要让她补偿我”,联系上下文后,就会发现译为“就让她跟在我后面打杂好了”比较符合语境。
  剧中出现的复合动词占据了大部分复合词比重,一般复合动词的翻译是取前后两个词的意思进行组合,再根据上下文以及使用情境进行翻译,其中“吸い込む”、“入り込む”、“紛れ込む”、“飲み込む”、“忍び込む”后面都有“込む”,即都有表示“进入其中”的意思,分别译为“吸入、吸进”、“钻入、挤进”、“混入、混进”、“吞下、咽下”、“潜入”。而“思い出す”、“逃げ出す”、“盗み出す”都以“出す”结尾,即都有表示“出、拿出”的意思,分别译为“想出,记起”、“逃出”、“盗出”。同样,“引き取る”、“受け取る”分别译为“取回、领回”、“收取”,“引き取る”出现在汤婆婆说的这句话中:“こうなったら出来るだけはやく引き取ってもらうしかないよ!”直译的话会让读者很难理解“这样的话要尽可能快的给我领回来!”,所以根据上下文情境,用意译法译为“这样的话大家赶快把小玲和小千叫过来!”接下来是“握りしめる”,译为“紧握,攥紧”;“落ち着く”译为“冷静下来”;“生き延びる”译为“生存,保住性命”;“仕向ける”译为“促使、唆使”;“乗り継ぐ”译为“换乘”;“食い散らす”译为“吃得到处都是”,在剧中“お客さまの食べ物を豚のように食い散らして、当然の報いさ。”出现,应译为“像猪一样狼吞虎咽地吃着客人的食物,这是他们应得的报应。”;“押しつける”译为“把工作、责任等强加于人”,在剧中“あたいに押しつけんのかよう。”译为“你要把她塞给我啊。”;“引き入れる”译为“拉入、拉进”;“食い荒らす”有“乱吃、侵犯、蹂躏”的意思,在剧中“体の中で何かが命を食い荒らしとる。”译为“他的体内有种东西在食取(侵犯)他的生命。”;“取り消す”译为“废除、撤销”;“取り戻す”译为“取回、拿回”;“連れ戻す”译为“带回”;“見捨てる”译为“抛弃、遗弃”;“すり替わる”译为“顶替、偷换”;“踏み潰す”译为“踩坏”;“やり遂げる”译为“完成、做完”;“太り過ぎる”译为“太胖了”。   最后,属于复合形容词的是“動きやすい”,前面是动词的连用形,后面是形容词的基本形,译为“更容易行动、行动起来方便些”。
  三、日语复合词的记忆方法
  一般来说,日语的复合名词与复合形容词容易理解也比较好记,但是复合动词因为量大,形态相似的词多,一直以来是记忆和理解的难点,这里有一些小技巧,可以帮助大家记忆理解。
  (一)记忆一些常用的词头和词根。比如:缲り~、差し~、打ち~;~こむ、~きる、~だす等,一般来说,相同的词头和词根,在组合时经常会有类似的意义。
  (二)记复合动词,尤其需要记忆相应的句型,关注其中使用的格助词。比如:“景色を见る”就可以变成“景色に见惯れる”。
  (三)联想式记忆。记忆用法和意思时,可以将本义和引申义进行联想式整理,这样效率能有很大提高。比如:“见送る”的意思是“看着送”,即“目送、送别”,如果用在事情上,那么就是将这次的机会送走,即“观望、暂缓”之意。
  掌握以上的一些小技巧,然后通过接触大量实际语言,经常进行背诵练习,在练习口语时刻意的运用复合词,会极大地提高记忆效率。
  四、结束语
  本文通过对复合词的简单介绍,并以宫崎骏知名动画电影《千与千寻》的剧本为例,对其中出现的复合词进行了简单的分析,并结合相应语境进行了翻译,以一种崭新的形式引起日语初学者对复合词的学习兴趣,并向读者介绍了一些复合词的记忆技巧。然而对于现在的日语学习者来说,口语中使用复合词的频率仍然是相当少的,比如在表达“一直在下雨”时,中国的学生常常会使用“ずっと雨が降っている”,而极少使用“雨が降り続いている”,但以日语为母语的人在表达“一直在下雨”这个事件的时候通常会选择“降り続いている”。因此能否熟练使用复合词,是说好地道口语的重要条件,只要大量记忆,多听、多观察并多加练习,一定能对日语的复合词有熟练地把握。
  参考文献:
  [1]刘云.日语复合动词前后项的结合条件[J].日语学习与研究,2008,(5).
  [2]于康.日日语复合动词的使用解析与日语教学中复合动词的选择[J].日语学习与研究,2011,(3).
  [3]姜丽娜.浅析日语复合名词[D].东北林业大学,2012.
  [4]秦礼君.论反义汉字构成的日语复合词[D].南京农业大学,2000.
其他文献
摘 要:舞蹈艺术是一门综合性、艺术性很强的艺术门类,需要众多学科在舞蹈艺术中实现交叉和互相作用,进而实现舞蹈艺术的丰富多彩。本文从舞蹈编导的分类出发,分析了文学艺术在舞蹈编导中的作用,最后提出了舞蹈编导中的文学艺术表现手法。  关键词:舞蹈编导;文学艺术;表现手法  舞蹈是具有多种知识智慧的产物,包含着众多的学科知识和智慧,能够进一步激发我们对于舞蹈艺术的审美方面的追求。随着人们对新鲜事物认知的不
期刊
摘 要:幼儿园的平衡膳食、合理营养是满足幼儿身体发展的需要,加强幼儿膳食工作,保证幼儿获得生长发育和活动所必须的营养,是幼儿园工作中的一项重要内容。  关键词:幼儿园;膳食搭配;营养  幼儿入园后一日生活所需的营养物质主要靠幼儿园合理的膳食来提供,我们提供给孩子的膳食营养搭配是否合理、营养素是否全面均衡,膳食质量好否,幼儿就餐环境如何等,都会极大地影响着孩子的营养吸收,影响孩子的生长发育。因此,幼
期刊
摘 要:随着信息技术的发展和大数据时代的到来,为图书馆的数字化发展带来了很多机遇,但也带来了一系列的挑战。本文首先分析了数字图书馆面临的现状,进而提出了加强图书馆数字化建设的有效策略。  关键词:数字图书馆;现状;策略  所谓数字图书馆,就是在网络媒体的支持下,将传统数字图书馆中的文本、光盘、音频视频、图像、数据等多媒体信息转化成计算机网络能够传递的信息,并且将这些信息进行系统的整理、加工、分类、
期刊
摘 要:构建碳排放交易市场,引导社会各层面主动参与温室气体减排,是实现气候改善和低碳发展的有效途径。本文以我国碳交易市场价格的影响因素为研究对象,以6个碳市场日均交易价格走势作为混合信号,利用独立成分分析(ICA)方法对其进行深层次的分析,找出混合信号中隐含的信息,分离出4个独立成分,发现政策、经济和能源价格是影响交易价格的重要因素,为规范市场行为、构建全国性的碳交易市场等提供一定的参考和借鉴。 
期刊
摘 要:钢琴组曲《四季》是俄罗斯伟大的音乐家柴可夫斯基的名作,包括12支单独的曲子,风格各不相同,首先对其创作背景及内容做了简单介绍,接着从音乐形象、主客观、浪漫主义与现实主义等方面对其中蕴含的审美价值进行了仔细分析。  关键词:柴可夫斯基;《四季》;浪漫主义;现实主义;音乐形式  一、柴可夫斯基的钢琴组曲《四季》  此套组曲分为12支小曲,各有标题,与12个月相关,依次为一月《壁炉边》,节奏徐缓
期刊
摘 要:随着信息技术及各种媒体的迅速发展,老师已不是学生获取知识的唯一来源,教师与学生不在于知识量上的差别,而是智力、情感、个性、精神和人格等方面的全面发展。因此,传统教师“传道、授业、解惑”的单一“控制者”角色越来越不能适应当前教育发展的需要。  关键词:现代、英语教师;多种角色  教育绝非单边的文化传授,而是要把人的创造力激发出来,将生命感、价值感(情感因素)唤醒,使人得以成为自觉、自由活动的
期刊
摘 要:伴随着高中英语课程改革的进步,当前不完善的英语教学方式,给英语教师工作的开展产生了极大地的阻碍,完善教学方式,满足新课程的改革发展需求,提升高中英语实效性。本文针对现阶段高中英语课堂教学现状,进一步探索提升高中英语课堂实效性的有效措施。  关键词:高中;英语课堂;实效性  高中英语课堂实效性不明显,英语教学的效率低下问题普遍存在,提升高中英语课堂的实效性作为高中英语教学的一个重点工作。很难
期刊
摘 要:作为中华传统文化的瑰宝,武术在强健国民体魄、锻炼公众意志等方面发挥了重要的作用。高职教育是我国教育体系的重要组成成分,其担负着培养技能型人才的重责,然而,目前高职院校学生普遍缺乏必要的体育锻炼,不利于高职生的全面发展。本文结合多年的武术教学经验,探讨了高职武术教学与传统文化教育相融合的措施,供有关人员参考借鉴。  关键词:高职院校;武术教学;传统文化教育  中华武术拥有大量的实践技巧与套路
期刊
摘 要:编辑人员的素质直接关系着出版物的质量,编辑人员的素质包括敏锐的市场嗅觉、积极的创新能力和先进的编辑能力,要提高编辑人员的素质,必须从终身学习、不断提高职业道德修养和健全编辑职业资格体系三个方面入手,才能通过编辑人员素质的提高而保证图书的质量。  关键词:编辑;素质;影响;对策  编辑人员是在出版工作第一线工作的劳动者,是出版社发行出版物的直接责任者和开发者。编辑的素质,是指其在从事出版活动
期刊
摘 要:当前我国大学生就业形式十分严峻。本文首先对当前大学生就业的现状进行了分析,进而提出了大学生就业指导策略。  关键词:大学生就业;问题;策略  近年来,随着我国高等教育规模的不断扩大,大学生的毕业数量日益增多,高等教育呈现出大众化的发展趋势,但就大学生而言,其就业形势却不够理想,随着我国经济体制改革的深入,当代大学生的就业形势日益严峻,就业压力逐渐增大。在这种情况下,传统的就业观念与现代观念
期刊