论文部分内容阅读
意译和直译一直都是人们争论的焦点,而意译总是得到大多数翻译理论家的赞同,这些人包括贺拉斯(Quin-tus Horatius Flaccus),哲罗姆(St.Jerome),泰特勒(Alexander Fraser Tytler)。根据他们的理解,意译要求译文能够表达原文的意思而不拘泥于原文的形式。但这就出现了一个问题,那就是译者在翻译中是否应该隐身。北美翻译研究学者凡努提(Lawrence Venuti)认为译者在他们的翻译中趋向于把自己隐藏起来,不表达自己的观点而是迎合原文作者或者接受语中的主流文化。