随着翻译理论的不断完善和发展,越来越多的学者认为语篇是最理想的翻译单位,而衔接作为语篇分析的一项重要内容,在翻译中起着重要的作用。 在众多的翻译标准中,中国学者严复提
皮埃尔·博纳尔生于法国巴黎的一个显赫家庭,其父尤金·博纳尔是政府高官,曾担任法国陆军部局长,在10岁时博纳尔被送到巴黎的名校学习,后来曾到巴黎朱利安美术学院学习。博纳
油菜是浙北主要的冬季作物之一,近年推广普及低芥酸和低硫代葡萄甙“双低”油菜后,人们在早春利用鲜嫩的主茎菜薹作为蔬菜食用,并以此作为加工脱水菜薹干的原料,提高了油菜的
某住宅小区有别墅100多栋,在一层设有圆弧楼梯,踏步小端宽280mm,大端宽475mm,踏步高164mm,梯段厚度为150mm,休息平台内侧厚度为174mm,外侧厚度为159mm,层
A residential dis
本文通过对中国英语专业学生的词汇学习观念及策略的调查,探究英语专业学生词汇学习观念及策略的总趋势,比较不同年级、不同语言水平的学生在词汇学习观念及策略运用上的异同,分
“六十年代以来的翻译研究,走的是一条跨学科移植的途径。”(李运兴,1999)本文选择的三种移植供体理论分别是:关联理论、目的论和传播论,其中传播论向翻译的移植方面,前人所做的工
陵县宝鼎纺织有限公司为提高产品市场竞争力,加大了对差别化纤维、功能性品种纱线的研制与开发,最近成功开发了珍珠纤维/天丝50/50 14.8 tex赛络纱,现将具体情况介绍如-下.