论文部分内容阅读
2015年12月13日上午,中共中央、国务院在南京市侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆举行2015年南京大屠杀死难者国家公祭仪式。中共中央政治局委员、全国人大常委会副委员长李建国出席并讲话。同胞们,同志们,朋友们:今天,我们在这里隆重举行南京大屠杀死难者国家公祭仪式,悼念南京大屠杀死难者,悼念所有惨遭日本侵略者杀戮的死难者,缅怀为中国人民抗日战争胜利献出生命的革命先烈和民族英雄。此时此刻,抚今追昔人类历史上最黑暗最惨痛的一幕再次浮现在我们眼前1937年12月
On the morning of December 13, 2015, the CPC Central Committee and the State Council held the State Memorial Ceremony for the Victims of the Nanjing Massacre in 2015 at the Nanjing Massacre Memorial for the Victims of Japanese Invaders in Nanjing. Li Jianguo, member of the Political Bureau of the CPC Central Committee and vice chairman of the NPC Standing Committee, attended and made a speech. My fellow citizens, comrades and friends: Today, we solemnly hold ceremonies of the national sacrifice of the victims of the Nanjing Massacre here, in memory of the victims of the Nanjing Massacre and of all the victims of the killing by the Japanese invaders, cherishing the memory of the victory of the Chinese people in the War of Resistance Against Japanese Aggression Revolutionary martyrs and national heroes who sacrificed their lives. At this very moment, the most tragic scene of the darkest human history reappears in our eyes again in December 1937