塞扎尔的婚姻

来源 :译林 | 被引量 : 0次 | 上传用户:leilei247472145
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
蒙马特尔高地有一位品德高尚的商人,名叫塞扎尔。他开了一家小酒店,招牌叫“花丛之子”。常来他店里买东西的家庭主妇都夸奖他店里的引火煤和红酒的质量好、价格公道。他庄重的举止、谦逊的谈吐更为人们所普遍称道,以至于有这样的流传,说他是一个纯洁无邪的人。总之,大家一致夸奖他品德好。他42岁,留着大黑胡子,仪表堂堂。整条街上,唯有“花丛之子”对面开花圈店的迪潘太太一个人讲塞扎尔的坏话。因为她那母亲的本性提醒她:他钟情于她女儿罗丝琳。罗丝琳是一个风度优雅,颇有教养的姑娘,21岁,上过中学。 Montmartre Heights, a noble businessman, called Sezal. He opened a small hotel, called the “son of flowers.” Housewives, who often come to buy in his shop, have praised the quality of fire and red wine in his shop for good quality and fair prices. He solemn manner, humility of conversation more generally praised, so that there is such a spread that he is a pure and innocent people. In short, everyone unanimously praised him for his good character. He is 42 years old, with a big black beard and a dignified appearance. The entire street, only the “flower son” opposite the flower shop in Mrs. Di Pan talked about the bad news of Sezal. Because of her mother’s nature to remind her: he is in love with her daughter Roselin. Roslin is an elegant, well-educated girl, 21 years old, attended secondary school.
其他文献
亿万富翁猛一摔眼镜(近几年来他摔得最重的一次),金边眼镜摔了个粉碎。因为用力过猛,呼吸都显得急促起来,他按了下按钮,响起了一个讨好的声音:“先生,有什么吩咐?”“告诉吉
卡罗琳·巴达斯的健康近来每况愈下。圣诞节前一周,她病得很重,卧床不起了。于是她的老伴儿昂迪姆·巴达斯去找大女儿采菲琳回来照料她。昂迪姆是个佃农,种了一辈子对分收成
有人说:“人类最关注的是人类自身的生活。”当你在戏场中、电影院里和诗歌朗诵会上,看到那众多的如痴如醉的人们后,就会有一种新的理解:“是的,人们关注着自身的社会生活。
有许多好奇的读者曾问我,我作品中的那些人物是怎么挖掘出来的,我从哪里搜集到了素材,获得了灵感,然后又编成故事的。我的回答简单而又干脆:来源于生活。是的,生活是我写作
法国作家大仲马的小说《基度山伯爵》(原译名《基度山恩仇记》),在江青一伙的鼓噪下,曾一度被当作“杰作”而流传。“四人帮”垮台后,一些外国文学工作者撰文剖析江青吹捧这
母乳喂养对宝宝和妈妈非常重要,母乳对宝宝的健康成长和大脑发育都大有裨益,所以一定要多学几招,轻松做个好妈妈! Breastfeeding is very important for babies and mother
我们穿过泥泞溜滑的院落走近那所房子。在我们附近的什么地方有一只恶犬在黑暗中狂吠,将牠的鐡炼弄得不断的响,在一个乾草垛,或者是玉蜀黍桿子的垜子脚旁磨擦着牠的背脊。爱
记得岛崎藤村这个名字,是在一本叫做《破戒裁判》的书中读到的,那也是一个关于“部落民”的故事。然而我第一次读到的岛崎藤村的作品,并不是那部著名的《破戒》,而是一篇小
一次,左拉和他的几个朋友在一起谈话,说一个作家根本勿需想象力,作家的工作应该基于正确的观察之上。也就是说,象他左拉那样,严格遵循自然主义的客观性。当时在场的莫泊桑问
染一身海藻的清幽,枕一片白昼的沙丘;明亮的羽翼划破浪峰,多么从容啊,洁白的海鸥!它在水边飞溅的白沫中觅食,竟然到我的脚边把羽翅敛收。那宛如无计可登的夭国路程。,我曾张
期刊