论文部分内容阅读
太宗阅医方,见《明堂图》,人五脏之系,咸成附于背,乃怆然曰:“令《律》杖、笞。奈何令髀背分受?”乃诏不得笞背。
(节选自《隋唐嘉话》)
[注释]①阅:阅读。②医方:医书。③《明堂图》:医书中的人体穴位图。④咸:都。⑤乃:于是。⑥奈何:为什么。⑦诏:下诏,命令。
[参考译文]唐太宗阅读医书,从人体的穴位图上,他发现跟五脏有关的穴位大都在人的脊背上,不禁心情沉重地说:“现在的律令,为什么惩罚罪犯时屁股和脊背都得遭打呢?”于是下了一道命令:不许用棍杖打罪犯的脊背。
[感悟]从唐太宗改订律令,可以见其仁爱善良之心。这样贤明仁义的君主是难得的。唐太宗的做法与今天的讲人性、讲人权倒也能合拍。然媒介频传的警察刑讯逼供、国际上的虐俘事件倒似乎是历史的倒退了。人,该多一些“人性”。多一些仁爱善良之心。
百万买宅,千万买邻
季雅罢南康郡,市宅居僧珍宅侧。僧珍问宅侧。僧珍问宅价。曰:“一千一百万。”怪其贵。季雅曰:“一百万买宅,千万买邻。”(选自唐代李延寿《南史·吕僧珍传》)
[注释]①季雅:南北朝宋人,曾任南康郡守。②市:买。③僧珍:即吕僧珍,南北朝宋人,是一个以性情恭慎闻名于当时的将军。
[参考译文]季雅于南康郡守的官职任满之后,买了一处宅院,就在僧珍家的旁边。僧珍问季雅房子的价格。季雅说:“一千一百万。”僧珍惊讶房子之贵。季雅说:“一百万买房子。一千万买邻居。”
[感悟]在《三字经》中,就有“昔孟母,择邻处·,的话,讲的是著名的“孟母三迁”的故事。孟母三迁是为了使孟子有一个适合其健康成长的邻里环境。季雅欲与僧珍为邻是其看重僧珍的人品,季雅不惜以。“千万买邻”,足见僧珍的人格魅力。“百万买宅,千万买邻”,现在比喻选择一个好邻居是多么重要。
日喻
生而眇者不识日,问之有目者。或告之曰:“日之状如铜盘。”扣盘而得其声。他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而得其形。他日揣龠,以为日也。日之与钟、龠亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也。
[注释]①眇:盲,瞎。②或:有人。③扣:同“叩”,敲打。④他日:有一天。⑤扪:抚摸。⑥揣:抚摸。⑦龠(yun):古乐器,形状像笛。
[参考译文]一个天生的瞎子。从来没有见过太阳是什么样子,他向眼睛好的人询问。有人告诉他说:“太阳的形状像个铜盘。”他敲敲铜盘,听到了它的声音。后来有一天他听到钟响,便以为是太阳。另外有个人告诉他:“太阳的光像蜡烛。”他摸了摸蜡烛,记住了它的形状。后来有一天他摸到短笛,就以为是太阳。太阳同钟和短笛相差也够远的了,可是瞎子却不知道它们之间的差别,因为他从来没有见过太阳,只是向人家询问得来的。
[感悟]《日喻》从“生而眇者”与“有日者”围绕一个“日”来开展问话对答。有目者说“日之状如铜盘”,眇者则“闻钟以为日”,有目者说“日之光如烛”,眇者则“揣龠以为日”,为什么会有这样大的差距?文章最后得出结论:“眇者不知其异,以其未尝见而求之人也。”短文借生而眇者问日这一故事作引子,比喻说明要了解客观事物,必须亲自接触实际,单凭道听途说,一知半解下结论一定会远离事实。同时在了解事物过程中必须注意全面,防止片面性。
(节选自《隋唐嘉话》)
[注释]①阅:阅读。②医方:医书。③《明堂图》:医书中的人体穴位图。④咸:都。⑤乃:于是。⑥奈何:为什么。⑦诏:下诏,命令。
[参考译文]唐太宗阅读医书,从人体的穴位图上,他发现跟五脏有关的穴位大都在人的脊背上,不禁心情沉重地说:“现在的律令,为什么惩罚罪犯时屁股和脊背都得遭打呢?”于是下了一道命令:不许用棍杖打罪犯的脊背。
[感悟]从唐太宗改订律令,可以见其仁爱善良之心。这样贤明仁义的君主是难得的。唐太宗的做法与今天的讲人性、讲人权倒也能合拍。然媒介频传的警察刑讯逼供、国际上的虐俘事件倒似乎是历史的倒退了。人,该多一些“人性”。多一些仁爱善良之心。
百万买宅,千万买邻
季雅罢南康郡,市宅居僧珍宅侧。僧珍问宅侧。僧珍问宅价。曰:“一千一百万。”怪其贵。季雅曰:“一百万买宅,千万买邻。”(选自唐代李延寿《南史·吕僧珍传》)
[注释]①季雅:南北朝宋人,曾任南康郡守。②市:买。③僧珍:即吕僧珍,南北朝宋人,是一个以性情恭慎闻名于当时的将军。
[参考译文]季雅于南康郡守的官职任满之后,买了一处宅院,就在僧珍家的旁边。僧珍问季雅房子的价格。季雅说:“一千一百万。”僧珍惊讶房子之贵。季雅说:“一百万买房子。一千万买邻居。”
[感悟]在《三字经》中,就有“昔孟母,择邻处·,的话,讲的是著名的“孟母三迁”的故事。孟母三迁是为了使孟子有一个适合其健康成长的邻里环境。季雅欲与僧珍为邻是其看重僧珍的人品,季雅不惜以。“千万买邻”,足见僧珍的人格魅力。“百万买宅,千万买邻”,现在比喻选择一个好邻居是多么重要。
日喻
生而眇者不识日,问之有目者。或告之曰:“日之状如铜盘。”扣盘而得其声。他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而得其形。他日揣龠,以为日也。日之与钟、龠亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也。
[注释]①眇:盲,瞎。②或:有人。③扣:同“叩”,敲打。④他日:有一天。⑤扪:抚摸。⑥揣:抚摸。⑦龠(yun):古乐器,形状像笛。
[参考译文]一个天生的瞎子。从来没有见过太阳是什么样子,他向眼睛好的人询问。有人告诉他说:“太阳的形状像个铜盘。”他敲敲铜盘,听到了它的声音。后来有一天他听到钟响,便以为是太阳。另外有个人告诉他:“太阳的光像蜡烛。”他摸了摸蜡烛,记住了它的形状。后来有一天他摸到短笛,就以为是太阳。太阳同钟和短笛相差也够远的了,可是瞎子却不知道它们之间的差别,因为他从来没有见过太阳,只是向人家询问得来的。
[感悟]《日喻》从“生而眇者”与“有日者”围绕一个“日”来开展问话对答。有目者说“日之状如铜盘”,眇者则“闻钟以为日”,有目者说“日之光如烛”,眇者则“揣龠以为日”,为什么会有这样大的差距?文章最后得出结论:“眇者不知其异,以其未尝见而求之人也。”短文借生而眇者问日这一故事作引子,比喻说明要了解客观事物,必须亲自接触实际,单凭道听途说,一知半解下结论一定会远离事实。同时在了解事物过程中必须注意全面,防止片面性。