论文部分内容阅读
近日,铁道部部长刘志军称空铁联运有望明年后实现。而到2012年,中国将有1.3万公里高速铁路投入运营。去年11月16日,成渝“空中快巴”正式停航,至此,飞了19年的重庆至成都的“黄金航线”退出历史舞台。早在2000年欧洲形成完备的高铁运输系统之时,在航空运输市场尤其是短途航空
Recently, the Minister of Railways Liu Zhijun said the air and air transport is expected to be achieved next year. By 2012, China will have 13,000 km of high-speed railways in operation. On November 16 last year, Chengdu and Chongqing, “Air Express Pakistan” officially suspended flights, so far, flying 19-year Chongqing to Chengdu “Golden Route ” to withdraw from the stage of history. As early as 2000 when Europe formed a complete high-speed rail transport system, in the air transport market, especially short-haul