论文部分内容阅读
编者的话:近几年来,阿拉伯世界不断成为世界瞩目的焦点。在本期“海外手记”栏目中,我们为读者推出的两篇译文都是海外作者通过“咖啡馆”这个窗口,为读者呈现的一线记述。应当指出的是,原作者在文中的记叙,固然体现了作者力求真实、客观的本意,而本刊之所以编发这两篇译文,不仅要为读者呈现多样的视角,也寄托着编者的深切期待,这就是希望动乱不息的阿拉伯世界早日实现国家的安宁、民族的和谐。
Editor’s Note: In recent years, the Arab world has continuously become the focus of world attention. In this issue of “Overseas Notes”, the two translations we have released to readers are first-line narration presented to readers through the “Cafe” window by overseas authors. It should be pointed out that although the author’s narration in the text embodies the author’s real and objective intention, the two translations compiled by this journal not only provide readers with a variety of perspectives, but also place great expectations on the editors This is the hope that the turmoil in the Arab world will bring about the peace and national harmony of the country as soon as possible.