论文部分内容阅读
老家的榆树,在梦境中向我招展,让我忆起那段镂刻铭心的岁月。 我的老家蜗居在沂蒙山区四面环山的山沟沟里。听我爷爷说,在他小的时候,有一年滴雨未见,柳树、杨树等耐不住干渴的煎熬,一棵棵相继死去。只有榆树,在山头田边或宅前屋后倔犟地扎根,顽强地生长。因此,老辈人流传下来一句谚语,叫“旱不死的榆树,涝不死的柳”。 一场春雨洒过,杨柳拂堤,桃李争艳。待群芳舞尽,进入农历的四月,榆树突然爆出一簇簇繁花来,那淡绿色圆点似的花瓣,只是密密麻麻地包裹着枝条,就
Elm home, in my dream show to me, I remember that period of engraved Ming years. My hometown dwells in the mountain ditch surrounded by mountains in Yimeng Mountain. Listen to my grandfather said that in his infancy, a year did not see the rain, willow, poplar and other thirst for a long stay, one tree died one after another. Only the elm tree, in the field after the hillside or house front stubbornly rooted, tenacious growth. Therefore, the older generation handed down a proverb, called “immortal elm trees, flooded immortal willow.” A spring rain sprinkled, willow embankment, Peach Li Yan. To be Qunfang dance, into the lunar calendar in April, the elm trees suddenly burst into clusters of flowers, the pale green dots petals, but densely wrapped branches