归化异化翻译中的张力作用

来源 :新疆大学学报(哲学·人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:a12431
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
归化异化翻译不是非此即彼的二元对立关系,而是既对立又互补的矛盾统一体。所谓"张力"是指物体受到两个反方向的拉力作用时所产生的相互牵引力,它是相互作用的"力"而非单一方向的"力"。归化异化翻译策略的使用程度是二者张力作用的结果。当一方力量处于强势,而另一方力量处于弱势时,归化异化新的"临界点"或非对称性"平衡点"则会产生,从而确定处于同一个连续体上的归化或异化策略使用的"主"或"辅"的地位。随着双方牵引力量的变化,"主"与"辅"也会转换。形成张力的因素有文化地位、文本类型、译文读者、译者等。张力作用是译者在翻译实践中归化异化策略选择与使用的重要考量。
其他文献
会计人员生产什么呢?生产信息,生产为不同目的服务的信息。
1983年中国国民生产总值3,018亿美元(世界银行1985年度报告),排列在国民生产总值三个超万亿美元国家美国、苏联、日本和五个工业大国西德、法国、英国、意大利、加拿大之后居世界
2016年8月(夏季)、10月(秋季)和2017年1月(冬季)、5月(春季)于厦门海域开展的4次水质调查,探讨了该海域尿素的时空分布特征及其环境影响因素。结果表明:厦门海域表层尿素态氮
循环呼吸法是一种历史悠久的、传统的民间管乐演奏绝技,20世纪中期,逐步为竹笛、长笛、班苏里等中外边棱发音的管乐器在演奏中借鉴,文章分别从循环呼吸的原理、循环呼吸的训
<正>我所在的山村学校,伙食糟透了,不是白菜萝卜就是萝卜白菜。于是,我经常到学校旁边的一个小村庄去买鸡蛋。
期刊
<正>新学期伊始,班级里很忙碌:迎接新同学、布置新板报、师生围绕"新学期"开主题班会……我还满怀希望地请学生动笔围绕"新学期"写一篇日记。结果使我大吃一惊,学生日记普遍
为了降低紫外高分辨率罗兰光栅的像散对光谱像高展宽的影响,提出了在罗兰圆上使用球面波非对称曝光设计思路。推导完全校正离焦和子午彗差的表达式,讨论了多种罗兰光栅记录结
交往是人存在的基本方式,交往是以主体间性为起点,以生活世界作为背景,通过对话与理解而实现。从当今多元文化音乐教育的角度来说,跨文化理解是其重要内容,而走向交往是多元
归化与异化是一个矛盾统一体的两个方面,关于归化与异化的使用问题一直都是翻译界讨论的焦点。在翻译英语新闻时,经常会遇到一些带有典型的文化特性的表达法,这就涉及如何运