论文部分内容阅读
当时,我突然来了兴致,躺到了床上,我真的不知道,事情会如何发展。天还不晚。我也不能说,我很累。和往常一样,那天傍晚,我也在窗前站了好几个小时,看着外边大街上人来人往的景致。一些人住在我家的左侧,另一些住在我家的右侧。除此以外,没有任何差别。这是由于我的眼睛还是由于这些人的原因,我至今仍然无法说清。那天下午,我比平时早一些离开窗边,和衣躺到了床上。双臂伸展开,放在身体的左右两侧。从这一刻起,我就再也没有动过一下。起初我想,这是倦怠,继而又想,这是一种情绪,是一
At that time, I suddenly came to spirits, lying in bed, I really do not know how things will develop. It’s not too late. I can not say that I am tired. As usual, I also stood at the window for hours on the evening of that day, watching the picturesque scenes of people on the outside streets. Some live on the left side of my home and others live on the right side of my home. In addition, there is no difference. This is due to my eyes or to these people’s reasons, I still can not tell. That afternoon, I left the window earlier than usual, and I was lying on the bed. Arms stretched out, on the left and right sides of the body. From this moment, I never touched it again. At first I thought, this is burnout, then think, this is an emotion, is one