论文部分内容阅读
许多经典电影往往会出现令人回味无穷的精彩对白。前段时间约有两千名英国人参加了“最喜爱电影对白”的投票活动,结果“007”系列电影中“The name’s Bond, James Bond!”是他们心中最酷的台词。下面请按顺序欣赏:
[1]原文:“The name’s Bond, James Bond!”
出处:肖恩•康纳利(Sean Connery)
《诺博士》(Dr. No)(又译名:第七号情报员,铁金刚勇破神秘岛),1962
译文:“邦德,詹姆斯•邦德。”
[2]原文: “I’ll be back.”
出处:阿诺•施瓦辛格(Arnold Schwarzenegger)
《终结者》( The Terminator)(又译名:《未来战士》),1984
译文:“我会回来。”
[3]原文: “Life was like a box of chocolates, never know what you’re gonna get.”
出处:汤姆•汉克斯(Tom Hanks)
《阿甘正传》(Forrest Gump),1994
译文:“生活就像一盒巧克力,你永远不知道你将会得到什么。”
[4]原文: “Frankly my dear, I don’t give a damn.”
出处:克拉克•盖博(Clark Gable)
《乱世佳人》(Gone with the Wind),1939
译文:“坦白地说,亲爱的,我不在乎。”
[5]原文: “ You’re talking to me?”
出处:罗伯特•德尼罗(Robert De Niro)
《出租汽车司机》(Taxi Driver),1976
译文:“你在跟我说话吗?”
[1]原文:“The name’s Bond, James Bond!”
出处:肖恩•康纳利(Sean Connery)
《诺博士》(Dr. No)(又译名:第七号情报员,铁金刚勇破神秘岛),1962
译文:“邦德,詹姆斯•邦德。”
[2]原文: “I’ll be back.”
出处:阿诺•施瓦辛格(Arnold Schwarzenegger)
《终结者》( The Terminator)(又译名:《未来战士》),1984
译文:“我会回来。”
[3]原文: “Life was like a box of chocolates, never know what you’re gonna get.”
出处:汤姆•汉克斯(Tom Hanks)
《阿甘正传》(Forrest Gump),1994
译文:“生活就像一盒巧克力,你永远不知道你将会得到什么。”
[4]原文: “Frankly my dear, I don’t give a damn.”
出处:克拉克•盖博(Clark Gable)
《乱世佳人》(Gone with the Wind),1939
译文:“坦白地说,亲爱的,我不在乎。”
[5]原文: “ You’re talking to me?”
出处:罗伯特•德尼罗(Robert De Niro)
《出租汽车司机》(Taxi Driver),1976
译文:“你在跟我说话吗?”