英语电影字幕翻译的文化差异与语用分析

来源 :山东社会科学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:habenladan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电影是在现代社会文化艺术传播中的重要载体与形式,字幕是其不可分割的组成部分。对于中国电影观众来说,观看英语电影很大程度上依赖于字幕翻译,字幕翻译的水平直接影响观众的观影效果。尤为重要的是,对于英语电影中出现的文化信息较为突出的关节点,如果字幕未能提供及时准确的信息,观众可能就会错过电影的重要情节,甚至造成整部电影的不完整性,影响电影的传播和观众的接受,这就给英语电影字幕翻译者提出了更大的挑战。 Movie is an important carrier and form of cultural and artistic communication in modern society. Subtitling is an integral part of it. For Chinese moviegoers, watching English movies relies heavily on subtitle translation, and the level of subtitle translation directly affects the viewing performance of the audience. More importantly, if the subtitles fail to provide accurate and timely information about the cultural spots appearing in English films, viewers may miss important cinematic circumstances and may even cause incompleteness and influence of the entire movie The spread of the movie and the acceptance of the audience, which poses a greater challenge to the English movie subtitle translator.
其他文献
"互联网+"时代的到来,也意味着越来越多的企业进入电子商务时代,电子商务云平台成为企业运用的主要渠道,因此对"互联网+"背景下电子商务云平台进行设计研究,使得电子商务更好
工业遗存作为人类文化遗产中的一部分,其自身的文化、艺术、经济等多方面价值越来越广泛的被专家学者作为课题来研究讨论。其中最热门的是研究如何让老工业基地重新焕发生命
<正>秦岭细鳞鲑是中国特有的冷水性鱼类,属于鲑科,细鳞鲑属,由于分布范围狭窄、天然种群稀少,加之近年来栖息地环境日益退化,分布区域缩小,已到了濒临灭绝的边缘。本实验对45
通过对武钢硅钢片厂主厂房地基处理及基础方案的论证,论述了复杂场地条件下的地基处理方案确定过程和高压喷射注浆法应用于湿软粘土地层的设计、检测程序及其可行性。
据工信部统计数据显示,中国的手机用户已达15.3亿,每年产生的废弃手机大约有2亿部。除此之外,华为、奇酷360等手机品牌近日在发布新品的同时,纷纷宣布正式介入废旧手机回收市
文章旨在剖析金融民主化发展水平对上市公司融资约束程度的影响,从而为金融发展对所有权性质不同的上市公司融资约束的提升作用提供证据。通过构建金融民主化发展指数,并基于20
文章通过文献回顾,指出低碳经济与循环经济、生态经济、绿色经济之间的异同以及制造企业对低碳运营的认识误区。在分析企业低碳转型刺激因素和动机的基础上,详细解释了中国制造
<正>(第一稿1999年1月10日在北京通过,第二稿1999年10月22日在昆明通过)主件一诊断原则诊断骨质疏松症应以骨密度减少为基本依据,须鉴别是原发性骨质疏松症、还是继发性骨质
会议
频率是电能质量的重要指标之一,针对电网调度运行的特点和频率测量的目的,研制开发了电力系统频率测量与报警系统。分析研究了DFT和参考点两种高性能的频率测量方法,并通过反复试验对其分别进行了改进,将它们综合到一个系统中以适应不同的现场条件和测量要求。同时结合测量过程又对频率变化率的测量计算进行了初步分析,增加了自动报警功能,能有效提高运行人员和自动化装置的反应速度,减少频率越限时间,使频率监控由被动走
结合工程实例,对某道路采用纤维沥青碎石同步封层技术进行预养护处理,介绍了纤维沥青碎石同步封层的施工原理和优缺点,阐述了材料及性能要求,从施工环境要求、施工准备、施工