傀儡夫人

来源 :译林 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zqs656690
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《傀儡夫人》根据法国Club des masques 1982年版本译出。描写一位向往豪华生活的美丽的德国姑娘希尔德加德因一则征婚启事,而落入一位富豪的秘书设下的陷阱的故事。 “The puppet lady” is based on the 1982 version of the French club des masques. Describe the story of a beautiful German girl, Hildegard, who longs for a deluxe life, falling into the trap of a rich secretary.
其他文献
罗伯特·勃莱(Robert Bly,1926-),二十世纪美国后现代主义诗歌流派新超现实主义(又称“深度意象”)的领袖人物,早年在哈佛大学读书,1958年与詹姆斯·赖特等人创办诗刊《五十
《爱的谬误》通过一对青年男女奇特的恋爱经历,把生活中自相矛盾、似是而非的人、事、话一一点给读者去看。它构思独特、妙趣横生,读后令人回味细思。 “Fallacy of Love”
此刻,已经是第三封信了。这样的信,三个星期前,格雷戈里·斯莱纳先后收到两封。这三封信所表达的内容、使用的信纸、信封完全一模一样,显然是出自一人之手。斯莱纳每次打开
招聘女打字员的广告费……(支出金额)提前一星期预付给女打字员的薪水……(支出金额)购买送给女打字员的花束……(支出金额)同她共进的一顿晚餐……(支出金额)给夫人买衣服
20世纪美国心理分析学对童话文学进行了新的阐释,从而建构了独特的童话教育学。它的特点是明显的人文性和实践性。童话教育学由三个部分组成:童话教育诗学、童话表现艺术、童
太初有道,开始就在路上。开始就说。我相信这比开始就有真理更好。维特根斯坦:语言(词)的意义在于它的用法。 歌德的《浮士德》和乔伊斯的《尤利西斯》在无所不为方面是何其
蒲宁的文学创作取得了伟大的艺术成就。1914年1月26日《真理报》发表的《俄罗斯文学中现实主义的复兴》一文指出:“促进这个复兴进程的著名作家是高尔基、阿·托尔斯泰和蒲
几百年以前,法国的伏尔泰改写了中国的剧本《赵氏孤儿》。几百年以后,中国的艺术家又上演了伏尔泰改写的《中国孤儿》。虽然在更早的漫长岁月里“五洲”、“四海”、“全人
弗莱德·华(Fred Wah),加拿大著名诗人,有四分之一中国血统。1939年生于加拿大萨斯盖钦温省的斯威夫特卡伦特,迄今已出版17本诗集。其诗集《等待萨斯盖钦温》(Waiting for S
一、单项选择题每小题1分,共20分(在每小题的备选答案中选出一个正确答案,并将其号码写在题干后面的○内)1、古…………罗马神话中的主神是○①哈俄斯②朱庇特③宙斯④阿瑞斯