论文部分内容阅读
摘要: 性别歧视在不同的社会制度中都不同程度地存在着。作为一种普遍的社会现象,尤其是在以男性为主导地位的社会中,必然在语言中得到体现。本文从文化、社会、经济、政治、生理、婚姻等六个方面分析了性别歧视产生的原因,以引起人们对性别歧视在教学和研究上作进一步探讨。
关键词: 社会文化 政治经济 生理婚姻
一、文化原因
在西方文化传统中,男性一直被认为富有创造力。在《圣经》里,创造世界的耶和华为男性,而耶和华创造的亚当亦是男性,亚当的妻子夏娃只不过是亚当一根肋骨的衍化物,这一传统观念把创造力固定在男人身上,后来便有了“男性的特征是创造力的天赋”的说法。并且在圣经创世纪关于上帝创造人的神话成了语言起源学说的联想依据。在他们看来,既然上帝创造了亚当这天下第一的男人,语言中的“性”的范畴就应将阳性置于首位。如果把两者的关系颠倒过来,就不符合语言习惯。英语中的语法并没有规定“先男后女”的语序,但在人们长期的言语习惯中,大都以男为先、女为后,女性只能是跟随在男性后面的第二性别。男先女后的顺序是如此常见,以至于反过来如说woman and man,she or he等则会令人感到不习惯。
佛洛伊德在其“精神分析论”中指出女性人格具有被动性、受孽性和自恋性的三个基本特征。因为女性生来富有强烈的母性欲望,使她们容易自卑、妒忌,并常常优柔寡断,而不像男性那样果断坚决。在此基础上,一些科学家提出了所谓的性别差异理论,在精神上给予女性歧视。
在英美国家的宴会上,妇女常被问到:“What does your husband do?”(你丈夫是干什么的?)但决不会有人冒昧地问:“What does your wife do?”(你妻子是干什么的?)。如果这样问很容易引起被询问者的不满。因为在他们眼里,妻子就是他们目前最重要的工作,把妻子当成自己的陪衬品。这些不仅是男性的普遍想法,连女性也在心理接受了这种不平等的现象。
二、社会原因
性别歧视的根源可以追溯到史前时代男女所扮演的性别角色。由于男性的肌肉比女性的肌肉发达,又不生育,于是他们担当起打猎、耕作的角色,妇女体弱,要生育,所以负责照顾孩子、料理家务、采集食物等。那时,男女角色虽然不同,但没有一方价值高于另一方的观念。随着社会生产力的不断发展,男子逐渐从事更多的农业生产活动,占据了主导地位,妇女的地位随供给食物能力的降低而下降。到了中世纪时期,妇女由于能生养孩子,能为土地所有者生养合法继承人,她们成了地主丈夫的宝贵财富。为了使妇女处于这样的地位,统治者便借助法律令女性屈服和受制于丈夫。于是,约束女性的各种社会规范和习俗开始形成。在漫长的父系社会里,妇女地位低下,依附男性,受制于男性,这种观念逐渐根深蒂固,被人们认为理所当然。直到二十世纪,妇女的地位有了很大的改善,但是,社会偏见是在社会化的过程中,通过社会群体、父母、亲友、伙伴的言传身教和大众媒体(广播、电影、电视、报纸)获得的。人们对女性的歧视和偏见也是从父母、亲友和群体的交往中直接获得的,或通过大众媒体获得的。在英语中,受到传统观念的影响,对女性语言的歧视已经成为了一种恶性循环。比如,人们一看到或听到virgin和prostitute这两个词,首先想到的就是“处女”和“妓女”的意思,而很少想到它们还分别可用于指“处男”和“男娼”。
千百年来,男性和女性在家庭中的和社会中扮演着不同的传统角色:男主外,女主内。社会分工的不同使男性在社会生活中占着主导地位。男性身强体健,被看成能主宰一切,女性则被看作是软弱无力的依附者,活动范围只局限于家庭,做家务和带孩子。男性在社会体制中占据着支配的地位,代表着权利;女性则处于权势的从属地位,仅仅是点缀和装饰。女性结婚后就得冠于夫姓。如前面所提到的当妇女介入某些行业时,就需要特别加上标识。不加标识,就没有属于自己的独立身份;加上了,又突出了性别的区别,从而形成新的潜意识的不平等的标识。
三、经济原因
当生产力发展到畜牧业,制造与使用金属、纺织乃至最后耕种农业出现的阶段时,产品有了剩余,新的性别劳动分工便产生了。男人在此生产中扮演的角色使得他们相对控制了较多的资源。同时私有制出现了,男性将其财产传给了与自己有血缘关系的子孙,伴随着这种私有制和父权制,世界规范性的女性历史地位被击败了。
传统的“男主外,女主内”的思想严重束缚着女性的视角,并直接影响到女性的经济地位,那些女性只能围着丈夫、孩子、厨房转,她们通过婚姻使自己依附于男子,并依靠丈夫的成就建立自己的社会形象。随着社会的发展,一部分妇女走出家门,参加社会工作,虽然个人能力同男性相比并无任何差距,但同工同酬的可能性是微乎其微。时至今日,虽然有些女性在某些部门获得较高的职位,但所获得的待遇同男性相比还是有差距的。更有甚者丈夫不允许妻子外出工作,于是不少女性成了性伙伴、生育工具和家庭保姆之类的社会角色。
四、政治原因
政治是男人的游戏,男人通过政治进一步束缚女性的地位。妇女被束缚在厨房的小天地,远离政治生活,每天只与柴、米、油、盐打交道。在男人制定并施行的美国宪法里,有关众议院、参议院和总统资格的条文起初全是用“he”。因为宪法里没有“she”,所以在1988年第一位女性Shirley Chisholm参加总统竞选时,选民们都无法接受,认为女人应该呆在家里,而不是出来当政。在2000年美国第一夫人希拉里竞选参议员时也遭到众多保守人氏的反对,他们认为第一夫人只是总统的陪衬品,而不能参与政治活动。综观整个美国社会,女性占半数以上,但能够登上政治舞台的却寥寥无几,女总统还没有一个,女参议员也是少之又少。
五、生理原因
卡梅伦(Deborah Cameron)在她Feminism Linguistic Theory中曾写到:最近一位刚刚生产的妇女告诉我在医院的育婴室里,每个刚出生的婴儿小床上,都有说明性别的标志,标志上明确写着:“I am a boy.”或“It is a girl.”在这里男孩的称呼是“I”,而女孩的称呼则是“It”。这些婴儿尚不知道何谓语言,而他们身上却已深深地打上了语言与文化的烙印。
由于男女与生俱来的生理构造不同,导致女性在体能、耐力、性格上与男性有较大的区别,特别是在感情方面较为脆弱。某些语言学家就以此来做证据,认为女人是天生的弱者,是受保护的对象,是男人的附属品,就连莎士比亚的名言也是:“女人,你的名字是弱者。”
六、婚姻原因
在欧美国家,男性在婚姻中仍占主导地位。首先,“结婚(marry)一词与介词的搭配都取决于男性为主的社会风俗。
(1)Married John Clinton to Mary Smith.
(2)Married John Clinton with Mary Smith.
(3)Married John Clinton and Mary Smith.
按风俗习惯,例(1)、例(2)、例(3)都是病句。
例(1)约翰.克林顿嫁给玛丽.史密斯而不是约翰,与社会风俗相悖。
例(2)with没有反映出英美国家男娶女嫁,妇从夫姓的惯例。
例(3)只能说明他们已婚,但不知道他们的配偶是谁,只有当句子明确了谁娶谁、谁嫁谁,这种婚姻表达才正确。
例(4)The woman is married to the man.
那个女的嫁给了那个男的。
例(4)明确了女方嫁给男方,从此失去了娘家的姓氏,完全依附于男方这一惯例。例如1993年,美国民意选举,调查了美国当时的总统Bill Clinton的夫人Hillary Rodham该叫Hillary Clinton还是Hillary Rodham Clinton。结果,62%的被调查者赞成前者,即支持已婚女性应当标注夫姓,而且只应当标注夫姓,而不应该继续只有娘家的姓氏。尽管Hillary Rodham本人也是一位女权运动者,但她还是把自己的名字根据丈夫和自己的政治需要先从Hillary Rodham改为Hillary Rodham Clinton,最后改为Hillary Clinton。但不管怎么改都只能跟随父姓或夫姓,还有文明遐迩的英国铁娘子撒切尔(Thatcher)也是夫姓。
如若配偶离婚去世在称谓上仍然显示男主女次的附庸关系。
(1)Lily is Tom’s widow.(莉莉是汤姆的寡妇)。
(2)Tom is Lily’s widow.(莉莉是汤姆的鳏夫)。
例(1)说明Tom虽死,但Lily却仍然属于Tom;例(2)颠倒了男女主次关系,不能为英美社会所接受。而现实婚姻中的依附关系也造就了性别歧视语的产生。
参考文献:
[1]穆凤良,李秀萍.英语中的性歧视与中性化[J].外语与外语教学,1998.
[2]向红.论英语性别歧视的表现与原因[J].洛阳师范学院学报,2006.6.
[3]张抗私.圣经中的性别歧视现象[J].学习与探究,2004.4.
[4]廖学金.论英语语言中的性别歧视[J].重庆大学学报,1997.1.
[5]宋红波.英汉人际称谓系统中性别歧视[J].武汉科技大学学报,2004.12.
关键词: 社会文化 政治经济 生理婚姻
一、文化原因
在西方文化传统中,男性一直被认为富有创造力。在《圣经》里,创造世界的耶和华为男性,而耶和华创造的亚当亦是男性,亚当的妻子夏娃只不过是亚当一根肋骨的衍化物,这一传统观念把创造力固定在男人身上,后来便有了“男性的特征是创造力的天赋”的说法。并且在圣经创世纪关于上帝创造人的神话成了语言起源学说的联想依据。在他们看来,既然上帝创造了亚当这天下第一的男人,语言中的“性”的范畴就应将阳性置于首位。如果把两者的关系颠倒过来,就不符合语言习惯。英语中的语法并没有规定“先男后女”的语序,但在人们长期的言语习惯中,大都以男为先、女为后,女性只能是跟随在男性后面的第二性别。男先女后的顺序是如此常见,以至于反过来如说woman and man,she or he等则会令人感到不习惯。
佛洛伊德在其“精神分析论”中指出女性人格具有被动性、受孽性和自恋性的三个基本特征。因为女性生来富有强烈的母性欲望,使她们容易自卑、妒忌,并常常优柔寡断,而不像男性那样果断坚决。在此基础上,一些科学家提出了所谓的性别差异理论,在精神上给予女性歧视。
在英美国家的宴会上,妇女常被问到:“What does your husband do?”(你丈夫是干什么的?)但决不会有人冒昧地问:“What does your wife do?”(你妻子是干什么的?)。如果这样问很容易引起被询问者的不满。因为在他们眼里,妻子就是他们目前最重要的工作,把妻子当成自己的陪衬品。这些不仅是男性的普遍想法,连女性也在心理接受了这种不平等的现象。
二、社会原因
性别歧视的根源可以追溯到史前时代男女所扮演的性别角色。由于男性的肌肉比女性的肌肉发达,又不生育,于是他们担当起打猎、耕作的角色,妇女体弱,要生育,所以负责照顾孩子、料理家务、采集食物等。那时,男女角色虽然不同,但没有一方价值高于另一方的观念。随着社会生产力的不断发展,男子逐渐从事更多的农业生产活动,占据了主导地位,妇女的地位随供给食物能力的降低而下降。到了中世纪时期,妇女由于能生养孩子,能为土地所有者生养合法继承人,她们成了地主丈夫的宝贵财富。为了使妇女处于这样的地位,统治者便借助法律令女性屈服和受制于丈夫。于是,约束女性的各种社会规范和习俗开始形成。在漫长的父系社会里,妇女地位低下,依附男性,受制于男性,这种观念逐渐根深蒂固,被人们认为理所当然。直到二十世纪,妇女的地位有了很大的改善,但是,社会偏见是在社会化的过程中,通过社会群体、父母、亲友、伙伴的言传身教和大众媒体(广播、电影、电视、报纸)获得的。人们对女性的歧视和偏见也是从父母、亲友和群体的交往中直接获得的,或通过大众媒体获得的。在英语中,受到传统观念的影响,对女性语言的歧视已经成为了一种恶性循环。比如,人们一看到或听到virgin和prostitute这两个词,首先想到的就是“处女”和“妓女”的意思,而很少想到它们还分别可用于指“处男”和“男娼”。
千百年来,男性和女性在家庭中的和社会中扮演着不同的传统角色:男主外,女主内。社会分工的不同使男性在社会生活中占着主导地位。男性身强体健,被看成能主宰一切,女性则被看作是软弱无力的依附者,活动范围只局限于家庭,做家务和带孩子。男性在社会体制中占据着支配的地位,代表着权利;女性则处于权势的从属地位,仅仅是点缀和装饰。女性结婚后就得冠于夫姓。如前面所提到的当妇女介入某些行业时,就需要特别加上标识。不加标识,就没有属于自己的独立身份;加上了,又突出了性别的区别,从而形成新的潜意识的不平等的标识。
三、经济原因
当生产力发展到畜牧业,制造与使用金属、纺织乃至最后耕种农业出现的阶段时,产品有了剩余,新的性别劳动分工便产生了。男人在此生产中扮演的角色使得他们相对控制了较多的资源。同时私有制出现了,男性将其财产传给了与自己有血缘关系的子孙,伴随着这种私有制和父权制,世界规范性的女性历史地位被击败了。
传统的“男主外,女主内”的思想严重束缚着女性的视角,并直接影响到女性的经济地位,那些女性只能围着丈夫、孩子、厨房转,她们通过婚姻使自己依附于男子,并依靠丈夫的成就建立自己的社会形象。随着社会的发展,一部分妇女走出家门,参加社会工作,虽然个人能力同男性相比并无任何差距,但同工同酬的可能性是微乎其微。时至今日,虽然有些女性在某些部门获得较高的职位,但所获得的待遇同男性相比还是有差距的。更有甚者丈夫不允许妻子外出工作,于是不少女性成了性伙伴、生育工具和家庭保姆之类的社会角色。
四、政治原因
政治是男人的游戏,男人通过政治进一步束缚女性的地位。妇女被束缚在厨房的小天地,远离政治生活,每天只与柴、米、油、盐打交道。在男人制定并施行的美国宪法里,有关众议院、参议院和总统资格的条文起初全是用“he”。因为宪法里没有“she”,所以在1988年第一位女性Shirley Chisholm参加总统竞选时,选民们都无法接受,认为女人应该呆在家里,而不是出来当政。在2000年美国第一夫人希拉里竞选参议员时也遭到众多保守人氏的反对,他们认为第一夫人只是总统的陪衬品,而不能参与政治活动。综观整个美国社会,女性占半数以上,但能够登上政治舞台的却寥寥无几,女总统还没有一个,女参议员也是少之又少。
五、生理原因
卡梅伦(Deborah Cameron)在她Feminism Linguistic Theory中曾写到:最近一位刚刚生产的妇女告诉我在医院的育婴室里,每个刚出生的婴儿小床上,都有说明性别的标志,标志上明确写着:“I am a boy.”或“It is a girl.”在这里男孩的称呼是“I”,而女孩的称呼则是“It”。这些婴儿尚不知道何谓语言,而他们身上却已深深地打上了语言与文化的烙印。
由于男女与生俱来的生理构造不同,导致女性在体能、耐力、性格上与男性有较大的区别,特别是在感情方面较为脆弱。某些语言学家就以此来做证据,认为女人是天生的弱者,是受保护的对象,是男人的附属品,就连莎士比亚的名言也是:“女人,你的名字是弱者。”
六、婚姻原因
在欧美国家,男性在婚姻中仍占主导地位。首先,“结婚(marry)一词与介词的搭配都取决于男性为主的社会风俗。
(1)Married John Clinton to Mary Smith.
(2)Married John Clinton with Mary Smith.
(3)Married John Clinton and Mary Smith.
按风俗习惯,例(1)、例(2)、例(3)都是病句。
例(1)约翰.克林顿嫁给玛丽.史密斯而不是约翰,与社会风俗相悖。
例(2)with没有反映出英美国家男娶女嫁,妇从夫姓的惯例。
例(3)只能说明他们已婚,但不知道他们的配偶是谁,只有当句子明确了谁娶谁、谁嫁谁,这种婚姻表达才正确。
例(4)The woman is married to the man.
那个女的嫁给了那个男的。
例(4)明确了女方嫁给男方,从此失去了娘家的姓氏,完全依附于男方这一惯例。例如1993年,美国民意选举,调查了美国当时的总统Bill Clinton的夫人Hillary Rodham该叫Hillary Clinton还是Hillary Rodham Clinton。结果,62%的被调查者赞成前者,即支持已婚女性应当标注夫姓,而且只应当标注夫姓,而不应该继续只有娘家的姓氏。尽管Hillary Rodham本人也是一位女权运动者,但她还是把自己的名字根据丈夫和自己的政治需要先从Hillary Rodham改为Hillary Rodham Clinton,最后改为Hillary Clinton。但不管怎么改都只能跟随父姓或夫姓,还有文明遐迩的英国铁娘子撒切尔(Thatcher)也是夫姓。
如若配偶离婚去世在称谓上仍然显示男主女次的附庸关系。
(1)Lily is Tom’s widow.(莉莉是汤姆的寡妇)。
(2)Tom is Lily’s widow.(莉莉是汤姆的鳏夫)。
例(1)说明Tom虽死,但Lily却仍然属于Tom;例(2)颠倒了男女主次关系,不能为英美社会所接受。而现实婚姻中的依附关系也造就了性别歧视语的产生。
参考文献:
[1]穆凤良,李秀萍.英语中的性歧视与中性化[J].外语与外语教学,1998.
[2]向红.论英语性别歧视的表现与原因[J].洛阳师范学院学报,2006.6.
[3]张抗私.圣经中的性别歧视现象[J].学习与探究,2004.4.
[4]廖学金.论英语语言中的性别歧视[J].重庆大学学报,1997.1.
[5]宋红波.英汉人际称谓系统中性别歧视[J].武汉科技大学学报,2004.12.