花季尽头荼靡开

来源 :散文百家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:birchwoods2010
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
又是一年春尽时,“开到荼靡花事了”.我在山坡上久久伫立,山风浩荡而来,满树的荼蘼纷纷扬扬脱落枝头,拥抱大地.远远看去,像是山峦白了头.
其他文献
存现句是表示何处存在、出现、消失了何人何物,结构上是用来描写景物或处所的一种特定句式,在现代汉语中属于一种常见的句式,可构式为“NP1+VP+NP2”.本文根据所带时态助动词
圣洁白芹是北京市特菜种苗公司西芹研究室针对市场需求,经多年变异单株选育而获得,2000~2002年试种,其主要表现叶柄洁白,叶片深绿,中等株型,株高65~75厘米。单株重250~300克,味浓,须根发达,抗逆强,生长快,比普
  临床医学研究生是发展我国医疗事业的重要力量,培养具有临床专业技能又具有创新意识开展临床科研的研究生既是医疗事业发展的需求,也是信息化社会发展的需求。把一批批临床
  化学是大学的基础学科,教材是进行教学工作的基本依据。本文对大学化学教材的编写进行了探讨。通过比较国内外教材的优缺点,提出编写适合国内师生的大学化学教材很有必要。
法国著名翻译理论家贝尔曼基于现代阐释学提出的建设性的文学翻译批评理论,强调了译者的重要性,在进行译文与原文的对照后,对译者的翻译立场、翻译方案以及翻译视界进行考察.
汉语言是语言表达的基本形式之一,在小学语文教学中占有非常重要的地位.汉语言文学可以帮助小学生训练语言表达,培养文学修养与鉴赏能力.但很多小学生学习比较困难,教师在教
黄金梨是韩国园艺研究所金正浩博士1981年用新高和20世纪杂交育成的中晚熟新品种,1984年命名。近两年,胶东 半岛、北京、河北、安徽等省、市老梨区纷纷引种试验示范种植,均被认为是今后当
在文学翻译中,译者主体性对译文的成形影响深远.本文试从译者的审美情趣与文化定位角度来阐述译者主体性对译文的影响,以便更加充分发挥译者主体性在翻译中的积极作用.
  采取实验法、问卷调查法,对学生《国家学生体质健康标准》测试成绩与平时参加体育锻炼情况进行调查研究,研究对象为2008级学生。研究结果表明,男生在体育态度与体育健康方面
  本文通过对2007级专选班的体育课的成绩和她们自身的《国家学生体质健康标准》成绩的相关性的分析得出的结论,提出体育教学评价改革的方法,目的是为更好地指导教学改革提供