论文部分内容阅读
他一身湿漉漉推开房门,扑面而来的是妻子一阵愤怒的机关炮:“离婚!你对这个家尽到过什么责任?你还配做一个丈夫?!” 他本来不善言辞,此刻更是默默无语。 早上,妻子叫他去车站接岳母。说来也好笑,他和妻结婚3年了,还从来没见过岳母。第一年照说是新女婿上门,但他恰好被抽调处理一桩特大交通事故。他买了许多礼品送妻子一个人上路,车子开出了好远,他看到妻子还不住地回望,心里一阵难过。 接下来的两个春节,他都因工作繁忙而无法离开岗位。 今天早上,接到岳母已经上路到他们这儿来的
He was wet to open the door, blowing his wife a burst of angry machine guns: “divorce! What have you done to the family responsibility? You also make a husband ?!” He had poor words, at the moment is Silent In the morning, his wife asked him to go to the station to pick up her mother-in-law. Funny too, he married his wife for three years, and had never seen her mother. The first year is said to be the new son-in-law, but he happened to be being dispatched to handle a major traffic accident. He bought a lot of gifts to send his wife alone on the road, the car out of the far, he saw his wife did not live to look back, my heart a while sad. The next two Spring Festival, he was unable to leave the post due to busy work. This morning, my mother-in-law had been on their way to them