论文部分内容阅读
第一条为防止和纠正违法的或者不当的具体行政行为,保护公民、法人和其它组织的合法权益,保障和监督国内外贸易和国际经济合作管理机关依法行使职权,根据《中华人民共和国行政复议法》(以下简称《行政复议法》),制定本办法。第二条商务部依据《行政复议法》及本办法的规定履行行政复议职责。商务部法制工作机构(条约法律司)具体办理商务部的行政复议事项,并履行《行政复议法》第三条规定的职责。第三条对下列具体行政行为不服的,可以向
Article 1 In order to prevent and correct illegal or improper specific administrative acts, protect the lawful rights and interests of citizens, legal persons and other organizations, safeguard and supervise domestic and foreign trade and the organs of international economic cooperation in exercising their functions and powers in accordance with the law, and according to the provisions of the “Administrative Review of the People’s Republic of China Law ”(hereinafter referred to as“ Administrative Review Law ”), the development of this approach. Article 2 The Ministry of Commerce shall perform the duties of administrative reconsideration in accordance with the provisions of the Administrative Review Law and these Measures. The legal affairs department of the Ministry of Commerce (Treaty and Law Department) specifically handles the administrative reconsideration issues of the Ministry of Commerce and fulfills its duties as prescribed in Article 3 of the Administrative Review Law. Article 3 The following specific administrative acts are not satisfied, can be