论文部分内容阅读
花坛里的指甲花开了,虽没有“一朵妖红翠欲滴”的妩媚,却自有几分别致。娇小的花瓣合抱在一起,幸福地摇曳着。轻轻采下一朵,我的心开始和它一起摇摆。这是一朵普通的花,花瓣还带着几颗晶莹的露珠,人们说这是黑夜的恩赐,可穿越茫茫时空。一位忧国忧民的诗人却说那是花之泪,“感时花溅泪”。花也流泪了,是因为黑夜的无边无涯还是随之而来的彻骨寒冷?抑或是悲叹自己只是一朵花,纵然满心愤懑,最终也只能香消玉殒,化作春
The henna in the flower beds was open, although there was no charm of “a demon and a drab”, but there were a few differences. The petal petals hug together and sway in happiness. Taking a light one, my heart began to swing with it. This is an ordinary flower, with a few crystal clear dewdrops on the petals. People say that this is the gift of the night and can travel through time and space. A poet who worried about the country and the people said that it was the tears of flowers. Did the flowers shed tears because of the boundless coldness of the night or the cold bones that followed? Or lamented that he was only a flower, and even if he was full of resentment, he would eventually fray and turn into spring.