论文部分内容阅读
夕阳羞答答地猫在暮霭后,余晖穿过突兀在半空的古槐和枯柳,打在汉白玉桥身上,泛出冷清的光。远处的湖面已凝结成厚厚的冰层。一个临时围起来的溜冰场,人山人海,不时传出阵阵的嬉笑打闹声,人们正沉浸在新春的欢娱中。近得桥下,却依然是一汪碧潭,虽看不到“银锭桥下水倒流”的往日景观,却也给这萧瑟的季节平添了几分情趣。这时节,桥上依然游人如织。或许他们中真的有人相信,情侣携手走过银锭桥,就能相知相守一生。
After the sunset shy cats in the evening haze, Yu Hui through the unexpected in the air of the ancient Huai and the willow, playing in the white marble bridge body, glowing deserted light. The distant lake has condensed into a thick layer of ice. A temporary encircled ice skating rink, crowded, laughter from time to time came bursts of laughter, people are immersed in the joy of the New Year. Near the bridge, but it is still a Wang Bi Tan, although not see the “silver ingot bridge back to the past,” the past landscape, but also to this bleak season added a bit of fun. At this time, the bridge is still full of tourists. Perhaps some of them really believe that couples hand in hand through the silver ingot bridge, you can know each other life.