论文部分内容阅读
子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜!”孔子在这里说的逝去的事物是指时间,如白驹过隙,时间不为任何人停留。回顾历史,展望今天,现代社会飞速发展,物质在丰富,灵魂却在贫瘠,千百年的美德在丧失,精神的天空在变的阴霾。作为一个语文教师,我感慨万千,同时也深深的拷问自己的灵魂,在喧嚣和躁动面前,我们该做些什么?中国是文明古国,有五千年的文化传统,有数不尽的风流人物,但历览前贤国与家,他们在历史的长廊中
The son of Kawakami said: “The deceased, such as Si Fu, disdain day and night!” Confucius here said the passing of things refers to the time, as a fleeting time not for anyone to stay. Reviewing history and looking forward to today, the rapid development of modern society, material abundance, the soul is poor, the loss of the virtues of thousands of years, the spiritual sky is changing haze. As a language teacher, I am filled with emotion, but also deeply tortured his soul, in the noise and restlessness, what should we do? China is an ancient civilization, 5,000 years of cultural traditions, there are countless Merry People, but go through the former sages and countries, they are in the history of the promenade