论文部分内容阅读
摘 要:英文影片是英语教学的有效补充,其强大的语境功能给广大师生提供了丰富的语言素材。但许多大学生对英文影片的看待不够全面,有的过于注重语境功能,片面着眼于表达法;而有些学生偏重于剧情。实际上,作为语言教学素材,英文影片首先要为语言学习服务,但作为艺术的载体,它体现了对人性的思索,它对于提高大学生道德素质有积极的意义。只有结合以上两点,才能最大程度上发挥英文影片的教学效果。
关键词:英文影片;语言教学;美学功能
引言
优秀的英文影片,或有惊世骇俗的壮举,给观众带来强烈的震撼;或有平凡的感动,让人长久回味其中的真善美;或有极端的撕裂,让人们在现实的迷失中沉思人性的归向……英文影片首先是作为语言学习的媒介被引入课堂中的,它给中国的英语教学提供了广阔的前景,许多英语学习者以模仿影片的经典台词为时尚。但单纯的语言教学功能,远不能涵盖英文影片的意义。实际上,英文影片所折射出西方人的生活与思维方式,都值得我们去关注。正确理解英文影片,加强对影片背景的认识,了解西方价值观,将极大地促进英语学习的进步。所以,语言教学功用结合美学鉴赏,对英文影片的价值深层挖掘,不仅可以促进英语教学效果的提高,而且对提高大学生审美能力,也具有深远的意义。
1.英文影片的语言教学功能
1.1 语境功能
英语教学的目的在于培养学生应用英语交流信息的能力。中国的英语教学所面临的瓶颈,主要是缺乏语言环境。虽然情景教学法已被广泛应用于英语课堂中,但广大师生仍受限于语料的不足。英语学习需要学生利用口、耳、眼与大脑全方位地感知学习材料。美国应用语言学家克拉申(S.Krashen,1981;1982;1985)在第二语言习得理论中提出了“输入假说”(Input Hypothesis), 他认为:习得是在可理解的语言输入(Comprehensible Input)的基础上形成的,输入之所以能够被理解,是因为有语境(Context)的帮助。克拉申强调的是外部语言环境。从语言认知度发展关系来看,人的语言器官和大脑的发达程度给人类学习语言提供了生理基础,而丰富的社会文化环境则给后天的语言学习者提供了良好的条件(方俊明,1992)。所以,英语学习的成功,语言环境是一个非常重要的成因。英文电影恰好给英语学习者架设了一座通往语境的桥梁。它的特点在于:语料充足,情景对话功能突出;语境由情节作为支撑,便于理解与掌握;寓教于乐,洋洋洒洒的数千句台词贯穿于整部影片中,学习更为系统,更为轻松,学习者兴趣更浓。
1.2 语用功能
在对语言交际的研究中,社交和认知是比较明显是两大主流(冉永平,2002)。维索尔伦(Verschueren,1999)从功能纵观论出发,认为语言交际是一个顺应过程,也是一个认知过程。英文影片的台词给上述理论提供了有力的佐证。言者使用的话术,除完成交际任务以外,也体现了言者对事物产生了新的认知。如《肖申克的救赎》(Sheepshank’sRedemption, 1994)中, Andy 在越狱前和Red的一段对话:
Andy:I didn't shoot my wife and I didn't shoot her lover, and whatever mistakes I made I've paid for them some. That hotel and that boat...I don't think it's too much to want. To look at the stars just after sunset,touch the sand,wade in the water, feel free.
我没杀死我的妻子,也没杀死她的情夫,而且无论什么样的错误我已经受到惩罚。旅馆和船,我不认为这有什么难以得到。日落看星辰,走到沙滩,踩着海浪,感受自由。
Red:Goddamn it, Andy, stop! Don't do that to yourself! Talking shitty pipedreams! Mexico's down there, and you're in here, and that's the way it is! 天杀的!安迪,停止!别那样想!也别说那些狗屁的白日梦!墨西哥远在天边,而你却在这儿,情况就是这样。
Andy: You're right. It's down there, and I'm in here. I guess it comes down to a simple choice, really. Get busy living or get busy dying. 你说的对,它在那儿,我在这儿。我想是该做选择的时候了,该做了。要么忙着活,要么忙着死。
Red对希望怀有恐惧——因为他也曾拥有希望。但他明白,希望越大,失望越大。很多时候,这也是使我们裹足不前和抱有消极思想的原因。
Andy经历了重重的磨难,对妻子之死的愧疚终于释怀,同时对典狱长卑劣的行径产生了强烈的复仇欲望,他必须逃出暗无天日的肖申克监狱,在心理和身体上完成自我的救赎,重归自由。 “Get busy living-or get busy dying”,这句话甚至可以视为全剧的中心思想。当我们目睹Andy在雷电交加的黑夜,爬过自己亲手挖的通道,匍匐穿越恶臭的下水道,最终逃出生天,在暴雨的洗礼中仰天振臂;再看到最后一对好朋友相聚在一望无际的太平洋海滩,共享久违的自由时,我们自然能理解“Get busy living-or get busy dying”这句话的涵义,
它既完成了交际功能,也体现了Andy对生命价值的感悟。
2.英文影片的美学功能
电影的美学功能,不单体现于摄影技术带来的视觉享受,更体现于它对社会与人性的思考以及对真善美的追求。英文影片涉及西方国家政治、经济、文化和历史等方面的内容,虽然有些影片的内容在真实性方面有失偏颇,但它所承载的相关信息无疑是我们了解西方文化与价值观的一个重要途径。影片《泰坦尼克号》(Titanic,1997)中,邮轮撞击冰山迅速沉没,巨大的声觉和视觉效果让人感受到生命在灾难面前的渺小与无助。观众见证了人性的阴暗面:富人阶层有优先逃生的权利;人们逃命的时候慌不择路,不择手段。但是我们同时也见证了更多的感动:妇女和儿童被优先安排入救生筏;提琴演奏手直面死亡,以无比的勇气演奏出生命的乐章;亲人间生死诀别的场面催人泪下;船长忠于职守,以身殉职;一对年老的夫妇手牵手,患难与共,安详地面对死亡,演绎了爱情的忠贞不渝;男女主人公悲壮的爱情更是感动了全球的观众,大赚泪水的同时,成就了该片的票房神话。《阿甘正传》(Forrest Gump,1994)反映了人类对理想与信念的追求;《肖申克的救赎》(Shaw shank’s Redemption, 1994)反映了人对于自由与友情的执着;《飞越疯人院》(Flew over the Cuckoo’s Nest, 1975)反映出人类对人道主义关怀的呼唤;《勇敢的心》(Brave Heart, 1995) 则反映了对自由与解放不死抗争的精神……这些影片都能给我们鼓舞与力量。当然,有许多影片投射出的价值观并不一定适合我们,因此,在影片的选材方面,教师的作用非常关键。教师应能够从多角度正确地解读电影,以确保电影的美学功能得到合理的彰显,让学生能更好地感受并理解影片中的人性之光。
3.英文影片语言教学与美学的结合
优秀英文影片的台词,为配合剧情的需要,经剧作人的高度创新,往往妙笔生花,它浓缩了经典,也燃亮了主题思想。台词是英文电影的语言输出形式,它主要是通过言语的方式表达出来的,因此,它具有口语通俗与简洁的特点,电影台词的语境功能非常强大,语言风格因角色的身份与地位的差异而显得不同,这样更体现了语言风格的多样性,极大地丰富了语言教学功能的内涵。经典台词的存在,使电影产生了美学的效果。
如《独立日》(Independence Day,1996)中,美国总统有一段号召空军对外星人进行反击的演讲:
“Mankind, that word should have new meaning for all of us today. We can’t be consumed by our petty differences anymore. We will be united in our common interests…you will once again be fighting for our freedom. Not for tyranny, oppression or persecution, but for annihilation. We’re fighting for our right to live, to exist…as the day when the world declared in one voice ‘We will not go quietly into the night. We will not vanish without a fight. We’re going to live on. We’re going to survive.’ Today we celebrate our independence day!”
从语言上看,这段演讲颇具鼓动性,总统作为三军统帅,发出的声音具备了很浓的政治色彩,堪称为经典。如当中所使用的Common Interests、Tyranny、oppression、persecution、annihilation等词都具有非常强烈的政治气息,均为西方政要口中的常用词汇。影片配以音乐,加上演员的精彩演绎,顿有磅礴的气势,而影院内视觉与声觉效能将此种武力渲染的正义提升到更高的层面,使观众产生了强烈的认同,美学效果骤然凸显。
《阿甘正传》影片开头,随着一段悠扬的音乐,一片轻盈的羽毛随风飘荡在尘俗中,给观众带来了无限的遐想。影片当中有两句经典的台词“Life was like a box ofchocolate, you never know what you’re gonna get” (生活就像一盒巧克力,你永远吧知道你将得到什么); “I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidentally——like on a breeze”(我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘扬)。影片始终贯穿这两句台词来展开叙述。男主人公阿甘在一次次的迷惘当中不甘于命运的捉弄,在人生的路上一路奔跑,怀着对亲情与爱情的执着,努力摆脱困境,但又一次次陷入迷惘与失落。正如上面两句台词所揭示的:“我们只是一片漂浮在命运尘俗中的羽毛,不知道命运的前方。” 正确理解上述两句台词,对理解整部电影,起到了非常关键的作用。而该影片的美学意义,在于揭示草根阶层通过自我救赎的方式,演绎出一段不平凡的人生。两句英文台词恰好是整部电影最好的注解。
3.总结
英文能力的获得,是以语言规则和知识内容向学习者成功迁移为基础,并在这个基础上,使用者能高效地应用英文,完成信息交流的任务。英文影片无疑为语言知识的迁移,提供了立体的感知。电影的美学功能,在于它能弃恶扬善,深层挖掘人性中至真至诚的一面,给观众美的感受,同时启发人们在千变万化的世界中寻找终极人文关怀,缔造人类的和谐。优秀英文影片所承载的语言教学和美学功能,可极大地改造英语学习环境,丰富学生的思想内涵。努力看好英文影片,对提高英语学习的效果和审美能力,将起到不可估量的作用。
[参考文献]
[1]熊学亮. 认知语用学概论[M]上海外语教育出版社, 1999.
[2]何自然. 语用学概论[M]长沙:湖南教育出版社,1988.
[3]郑敏.英美诗歌戏剧研究[M]北京:北京师范大学出版社,1983
[4]蔡东东.英美电影鉴赏[M]北京:外文出版社,2000
[5]庄琦春.中外影视作品译制的社会文化思考[J]现代传播,2005 (1):115-116
[6]冉永平.认知语用学的焦点问题探索[J]广州:现代外语,2002,25(1):48-60
[7]罗传伟.跨文化意识与外语教学[J]西安外国语学院学报, 2002, 10 (3):49-52
关键词:英文影片;语言教学;美学功能
引言
优秀的英文影片,或有惊世骇俗的壮举,给观众带来强烈的震撼;或有平凡的感动,让人长久回味其中的真善美;或有极端的撕裂,让人们在现实的迷失中沉思人性的归向……英文影片首先是作为语言学习的媒介被引入课堂中的,它给中国的英语教学提供了广阔的前景,许多英语学习者以模仿影片的经典台词为时尚。但单纯的语言教学功能,远不能涵盖英文影片的意义。实际上,英文影片所折射出西方人的生活与思维方式,都值得我们去关注。正确理解英文影片,加强对影片背景的认识,了解西方价值观,将极大地促进英语学习的进步。所以,语言教学功用结合美学鉴赏,对英文影片的价值深层挖掘,不仅可以促进英语教学效果的提高,而且对提高大学生审美能力,也具有深远的意义。
1.英文影片的语言教学功能
1.1 语境功能
英语教学的目的在于培养学生应用英语交流信息的能力。中国的英语教学所面临的瓶颈,主要是缺乏语言环境。虽然情景教学法已被广泛应用于英语课堂中,但广大师生仍受限于语料的不足。英语学习需要学生利用口、耳、眼与大脑全方位地感知学习材料。美国应用语言学家克拉申(S.Krashen,1981;1982;1985)在第二语言习得理论中提出了“输入假说”(Input Hypothesis), 他认为:习得是在可理解的语言输入(Comprehensible Input)的基础上形成的,输入之所以能够被理解,是因为有语境(Context)的帮助。克拉申强调的是外部语言环境。从语言认知度发展关系来看,人的语言器官和大脑的发达程度给人类学习语言提供了生理基础,而丰富的社会文化环境则给后天的语言学习者提供了良好的条件(方俊明,1992)。所以,英语学习的成功,语言环境是一个非常重要的成因。英文电影恰好给英语学习者架设了一座通往语境的桥梁。它的特点在于:语料充足,情景对话功能突出;语境由情节作为支撑,便于理解与掌握;寓教于乐,洋洋洒洒的数千句台词贯穿于整部影片中,学习更为系统,更为轻松,学习者兴趣更浓。
1.2 语用功能
在对语言交际的研究中,社交和认知是比较明显是两大主流(冉永平,2002)。维索尔伦(Verschueren,1999)从功能纵观论出发,认为语言交际是一个顺应过程,也是一个认知过程。英文影片的台词给上述理论提供了有力的佐证。言者使用的话术,除完成交际任务以外,也体现了言者对事物产生了新的认知。如《肖申克的救赎》(Sheepshank’sRedemption, 1994)中, Andy 在越狱前和Red的一段对话:
Andy:I didn't shoot my wife and I didn't shoot her lover, and whatever mistakes I made I've paid for them some. That hotel and that boat...I don't think it's too much to want. To look at the stars just after sunset,touch the sand,wade in the water, feel free.
我没杀死我的妻子,也没杀死她的情夫,而且无论什么样的错误我已经受到惩罚。旅馆和船,我不认为这有什么难以得到。日落看星辰,走到沙滩,踩着海浪,感受自由。
Red:Goddamn it, Andy, stop! Don't do that to yourself! Talking shitty pipedreams! Mexico's down there, and you're in here, and that's the way it is! 天杀的!安迪,停止!别那样想!也别说那些狗屁的白日梦!墨西哥远在天边,而你却在这儿,情况就是这样。
Andy: You're right. It's down there, and I'm in here. I guess it comes down to a simple choice, really. Get busy living or get busy dying. 你说的对,它在那儿,我在这儿。我想是该做选择的时候了,该做了。要么忙着活,要么忙着死。
Red对希望怀有恐惧——因为他也曾拥有希望。但他明白,希望越大,失望越大。很多时候,这也是使我们裹足不前和抱有消极思想的原因。
Andy经历了重重的磨难,对妻子之死的愧疚终于释怀,同时对典狱长卑劣的行径产生了强烈的复仇欲望,他必须逃出暗无天日的肖申克监狱,在心理和身体上完成自我的救赎,重归自由。 “Get busy living-or get busy dying”,这句话甚至可以视为全剧的中心思想。当我们目睹Andy在雷电交加的黑夜,爬过自己亲手挖的通道,匍匐穿越恶臭的下水道,最终逃出生天,在暴雨的洗礼中仰天振臂;再看到最后一对好朋友相聚在一望无际的太平洋海滩,共享久违的自由时,我们自然能理解“Get busy living-or get busy dying”这句话的涵义,
它既完成了交际功能,也体现了Andy对生命价值的感悟。
2.英文影片的美学功能
电影的美学功能,不单体现于摄影技术带来的视觉享受,更体现于它对社会与人性的思考以及对真善美的追求。英文影片涉及西方国家政治、经济、文化和历史等方面的内容,虽然有些影片的内容在真实性方面有失偏颇,但它所承载的相关信息无疑是我们了解西方文化与价值观的一个重要途径。影片《泰坦尼克号》(Titanic,1997)中,邮轮撞击冰山迅速沉没,巨大的声觉和视觉效果让人感受到生命在灾难面前的渺小与无助。观众见证了人性的阴暗面:富人阶层有优先逃生的权利;人们逃命的时候慌不择路,不择手段。但是我们同时也见证了更多的感动:妇女和儿童被优先安排入救生筏;提琴演奏手直面死亡,以无比的勇气演奏出生命的乐章;亲人间生死诀别的场面催人泪下;船长忠于职守,以身殉职;一对年老的夫妇手牵手,患难与共,安详地面对死亡,演绎了爱情的忠贞不渝;男女主人公悲壮的爱情更是感动了全球的观众,大赚泪水的同时,成就了该片的票房神话。《阿甘正传》(Forrest Gump,1994)反映了人类对理想与信念的追求;《肖申克的救赎》(Shaw shank’s Redemption, 1994)反映了人对于自由与友情的执着;《飞越疯人院》(Flew over the Cuckoo’s Nest, 1975)反映出人类对人道主义关怀的呼唤;《勇敢的心》(Brave Heart, 1995) 则反映了对自由与解放不死抗争的精神……这些影片都能给我们鼓舞与力量。当然,有许多影片投射出的价值观并不一定适合我们,因此,在影片的选材方面,教师的作用非常关键。教师应能够从多角度正确地解读电影,以确保电影的美学功能得到合理的彰显,让学生能更好地感受并理解影片中的人性之光。
3.英文影片语言教学与美学的结合
优秀英文影片的台词,为配合剧情的需要,经剧作人的高度创新,往往妙笔生花,它浓缩了经典,也燃亮了主题思想。台词是英文电影的语言输出形式,它主要是通过言语的方式表达出来的,因此,它具有口语通俗与简洁的特点,电影台词的语境功能非常强大,语言风格因角色的身份与地位的差异而显得不同,这样更体现了语言风格的多样性,极大地丰富了语言教学功能的内涵。经典台词的存在,使电影产生了美学的效果。
如《独立日》(Independence Day,1996)中,美国总统有一段号召空军对外星人进行反击的演讲:
“Mankind, that word should have new meaning for all of us today. We can’t be consumed by our petty differences anymore. We will be united in our common interests…you will once again be fighting for our freedom. Not for tyranny, oppression or persecution, but for annihilation. We’re fighting for our right to live, to exist…as the day when the world declared in one voice ‘We will not go quietly into the night. We will not vanish without a fight. We’re going to live on. We’re going to survive.’ Today we celebrate our independence day!”
从语言上看,这段演讲颇具鼓动性,总统作为三军统帅,发出的声音具备了很浓的政治色彩,堪称为经典。如当中所使用的Common Interests、Tyranny、oppression、persecution、annihilation等词都具有非常强烈的政治气息,均为西方政要口中的常用词汇。影片配以音乐,加上演员的精彩演绎,顿有磅礴的气势,而影院内视觉与声觉效能将此种武力渲染的正义提升到更高的层面,使观众产生了强烈的认同,美学效果骤然凸显。
《阿甘正传》影片开头,随着一段悠扬的音乐,一片轻盈的羽毛随风飘荡在尘俗中,给观众带来了无限的遐想。影片当中有两句经典的台词“Life was like a box ofchocolate, you never know what you’re gonna get” (生活就像一盒巧克力,你永远吧知道你将得到什么); “I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidentally——like on a breeze”(我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘扬)。影片始终贯穿这两句台词来展开叙述。男主人公阿甘在一次次的迷惘当中不甘于命运的捉弄,在人生的路上一路奔跑,怀着对亲情与爱情的执着,努力摆脱困境,但又一次次陷入迷惘与失落。正如上面两句台词所揭示的:“我们只是一片漂浮在命运尘俗中的羽毛,不知道命运的前方。” 正确理解上述两句台词,对理解整部电影,起到了非常关键的作用。而该影片的美学意义,在于揭示草根阶层通过自我救赎的方式,演绎出一段不平凡的人生。两句英文台词恰好是整部电影最好的注解。
3.总结
英文能力的获得,是以语言规则和知识内容向学习者成功迁移为基础,并在这个基础上,使用者能高效地应用英文,完成信息交流的任务。英文影片无疑为语言知识的迁移,提供了立体的感知。电影的美学功能,在于它能弃恶扬善,深层挖掘人性中至真至诚的一面,给观众美的感受,同时启发人们在千变万化的世界中寻找终极人文关怀,缔造人类的和谐。优秀英文影片所承载的语言教学和美学功能,可极大地改造英语学习环境,丰富学生的思想内涵。努力看好英文影片,对提高英语学习的效果和审美能力,将起到不可估量的作用。
[参考文献]
[1]熊学亮. 认知语用学概论[M]上海外语教育出版社, 1999.
[2]何自然. 语用学概论[M]长沙:湖南教育出版社,1988.
[3]郑敏.英美诗歌戏剧研究[M]北京:北京师范大学出版社,1983
[4]蔡东东.英美电影鉴赏[M]北京:外文出版社,2000
[5]庄琦春.中外影视作品译制的社会文化思考[J]现代传播,2005 (1):115-116
[6]冉永平.认知语用学的焦点问题探索[J]广州:现代外语,2002,25(1):48-60
[7]罗传伟.跨文化意识与外语教学[J]西安外国语学院学报, 2002, 10 (3):49-52