米字旗下的威海卫警事

来源 :春秋 | 被引量 : 0次 | 上传用户:datang0826
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1898年(光绪二十四年)7月1日,英国强租威海卫,迫使清政府签订了《订租威海卫专条》。该专条签订后,清政府同意将威海卫及附近水面和全湾沿岸10英里以内的地方租借给英国,租期25年。英国强租威海卫后,遂设立威海卫临时行政署,管理租借地行政事务。刚开始,临时行政署主要官员由英国驻威海海军官员兼任,受英国驻华海军总司令委任和指挥,1899年转为英国陆军接管。这时,威 1898 (twenty-four years Guangxu) July 1, the United Kingdom strong rent Weihai Wei, forcing the Qing government signed a “booking Weihai Wei article.” After the signing of the special agreement, the Qing government agreed to lend Weihaiwei and its nearby waters and places within ten miles along the coast of the entire Gulf to the United Kingdom for a term of 25 years. After the British rent Weihaiwei, Weihai Wei Provisional Administration was established to manage the administration of the lease. At the beginning, the chief executive officer of the Provisional Acting Administration was part-time with the British navy officials in Weihai and was appointed and commanded by the commander-in-chief of the British Forces in China. In 1899, the British Army took over. At this time, Granville
其他文献
一、引言近年来,不少精密测量仪器都采用了干涉测量技术,并向动态测量方向发展。这类仪器的测量精度常取决于条纹对准精度的高低。在用肉眼对准的情况下,除人眼有生理误差外
近年来,随着廉价,多功能的微机系统的出现和日益广泛的应用,许多采用包括微处埋器和步进电机的控制系统得到了发展。步进电机的线性变速和变速范围较窄且规律单一的非线性变
本雷达的水平轴与垂直轴是保证整机测角精度的关键部分,要求精度高,稳定性好,旋转灵活,阻尼均匀。这给加工工艺提出了较高要求。本雷达制成后经全面检测和野外试验,达到了设
一次公开活动,一位教师在“谢谢你”的主题活动背景下组织了一个文学活动“雪孩子”,引导孩子反复欣赏、谈论,一点点挖掘故事的主题——友爱、奉献、学会感谢。在教师的启发
计算机的图形正在揭开分形的探究——不规则的图形向传统几何挑战。应用是多种多样的,并且有可能改变我们考虑科学和艺术许多领域的方法。 Computer graphics are unravelin
美国国会研究服务部(CRS)是一个综合性的,服务于政府行政部门的情报体系。它的主要任务是为美国国会提供情报咨询,同时也为普通财会、技术评定等机构服务。CRS是在参考咨询
宁武,原名宁良志,曾用名宁孟言、宁梦岩,祖籍山东,1885年生于辽宁海城。他是我国现代民主革命家、忠诚的爱国主义者、中国共产党的亲密朋友,曾任民革中央常委、民革北京市委主委、民革东北临时委员会主委、辽宁省副省长、全国政协委员、辽宁省政协副主席、民革辽宁省委主委等职。1975年7月23日在沈阳逝世。接受孙中山重托  宁武早在中学时代就非常敬仰孙中山,树立了反清反帝、拯救中华的宏大志向。1908年5月
临近周末,在某民办寄宿幼儿园上大班的小荟特别想家,她非常想和爸爸妈妈通个电话,于是她鼓足了勇气向自己的班主任老师借“小灵通”。老师正在忙手,随口应了一声:“哦,等一下。”小荟惴惴不安地跟在忙碌的老师身后好长一段时间,再次鼓足勇气向老师借,老师回答:“哦,我还要用,用完了就借你。”然后就进了办公室。小荟眼巴巴地等着老师把“小灵通”借给她,可老师似乎已经忘记了,忙进忙出却再也没有提起这件事情。小荟站在
从2002年起,高考语文文言文翻译语句便不再采用选择题的形式,而改成直接用文字翻译的表述形式。尽管学生大都了解了文言文翻译的要求,即“信”(译文要准确无误,忠于原文)“达
我们现在所学的历史,是指人类社会发生、发展的历史,即与自然界互相依赖、互相制约的人类社会与以往的运动发展过程,它不可能以其本来面目原封不动地直接呈现在我们面前,这就