论文部分内容阅读
2006年11月13日,经国务院批准,财政部印发了《中央国家机关和事业单位差旅费管理办法》、《中央国家机关出差和会议定点管理办法(试行)》,与国务院机关事务管理局联合印发了《中央国家机关会议费管理办法》。这三个办法的印发,是落实中共中央办公厅、国务院办公厅关于《党政机关国内公务接待管理规定》的一项重要措施。同时实行中央国家机关出差和会议定点管理,是建国以来,在差旅和会议管理方面的一项重要改革。对此,本刊记者就改革的有关问题,专访了财政部行政政法司李林池司长。记者:这项改革有何重大意义? 李司长:差旅费和会议费制度改革是规范公务接待活动的一项重要措施。2006年以来,党中央、国务院领导多次对规范党政机关公务接待活动的问题做出重要指
On November 13, 2006, with the approval of the State Council, the Ministry of Finance issued Measures for the Management of Travel Fees for State Organs and Institutions of the Central Government, Regulations Governing Business Travels and Conferences Fixed by the Central Government Organs (for Trial Implementation), and jointly issued with the State Administration of Customs The “Measures for the Management of Conference Fees in Central State Organs”. The issuance of these three measures is an important measure for implementing the “Provisions on the Administration of Official Service in the Party and Government Organizations in the Mainland” made by the General Office of the CPC Central Committee and the General Office of the State Council. At the same time, it is an important reform in travel and conference management since the founding of the People’s Republic of China to implement the business trips of the central state organs and the fixed-point management of the conference. In response, our correspondents interviewed Li Linchi, director of the Department of Administrative, Political and Legal Affairs of the Ministry of Finance on issues related to the reform. Reporter: What is the significance of this reform? Secretary Li: The travel expenses and the reform of the conference fee system are important measures to standardize the official reception. Since 2006, the leaders of the Party Central Committee and the State Council have made important references on many occasions to regulate the official reception activities of party and government organs