论文部分内容阅读
1979年2月,丁玲住进北京友谊医院一间洁白宁静的病室。五十年代,她曾在这里接受苏联专家的治疗;三十年的风吹浪打之后,现在她又到这里来作全面健康检查,听候命运的安排。四年前的5月,丁玲步出秦城监狱的铁门,被安排到山西长治市郊嶂头村。她在这里沐浴着自由的阳光,饱吸山村清新的空气。但究竟是七十一岁,上了岁数的人,适应环境、气候变化的能力,不如从前,住不多久,各种病患便不时向她袭来。一会儿腰痛(1952年就发现脊椎增生),一会儿手臂疼痛(怀疑是脊椎增生发展压迫神经),一会儿是腿痛(关节炎的老毛
February 1979, Ding Ling admitted to Beijing Friendship Hospital, a white quiet ward. In the 1950s, she had been treated by Soviet experts here; after three decades of wind and waves, she is now here again for a comprehensive medical examination and listening to the arrangements for fate. Four years ago in May, Ding Ling stepped out of the iron gate of the Qinsheng Prison, and was placed in the village of Changtou, a suburb of Changzhi, Shanxi Province. Here she bathed in the sunshine, full of fresh air mountain village. However, it is better for people aged 71 and older to adapt to the environment and climate change than ever before. Various patients have been attacked by her from time to time. While back pain (vertebral hyperplasia was found in 1952), arm pain for a while (suspicion of spinal cord compression), while leg pain (arthritis of the old hair