小说《the One You Really Want》语言翻译浅析

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ttt11121
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
小说属于文学翻译,其复杂性不言而喻;但相较于诗歌,小说语言往往更加生活化,特别是通俗小说,本文将从语境和文化两个方面分析小说语言的翻译,阐述翻译小说时需要考虑的因素。 Novel belongs to literary translation, its complexity is self-evident; but compared to poetry, novel language is often more life, especially in popular novels, this article will analyze the translation of novel language from two aspects of context and culture, When you need to consider the factors.
其他文献
本论文试图分析品特作品《看房人》中封闭而神秘的房间,作品中的房间象征着人类在这个充满冷酷而敌意的世界中唯一可以把握的物质基础,它有多重的象征意义。 This paper tri
语言学习,最终要掌握听说读写四方面的能力,英语学习并不例外。四项能力中,听力占第一位。很多英语教师都在英语教学中积极探索提高学生英语听力水平的教学策略,但一直以来未
应用型本科大学是区别于传统研究型本科和职业型专科的“新型教育”形式。所培养的学生应同时具备专业能力与通识能力。本文将从大学语文课程对培养学生能力的重要性入手,谈
10月30日上午,2011贵港黄沙鳖科技文化展示会暨中国农技协广西贵港黄沙鳖技术交流中心授牌仪式在新世纪广场举行。中国科协农技中心主任、中国农技协常务副理事长翟晓斌,自治区
民歌是劳动人民在生产生活中自己创作、自己演唱的歌曲,在劳动人民的生活日常生活中起着情感表达和情感交流的作用。其鲜明的特色及强烈的艺术感染力是许多优秀的民歌作品在
17世纪的英国哲学家思想家洛克,他的代表作《教育漫话》从智育、体育、德育三个方面来阐述绅士教育,曾是17、18世纪教育方面的权威,其思想不断地被援引.但由于他的这一教育体
2011年11月2日,青岛——新西兰海鲜公司代表团,纯恩泽青口贝贸易有限公司、Vela和Talleys Group等,携以优质、安全享誉全球的新西兰海鲜产品,隆重亮相第16届中国国际渔业博览会,旨
在当今跨文化交流和文明对话日趋频繁的大背景下,对不同文化的理解显得尤为重要。对于一种文化,语言与理解方式是根本的一个问题。本文试对中西语言观及理解方式进行梳理和对
对铜版画技法的研究是能否创作出优秀铜版画作品的关键。 The study of copper engraving techniques is the key to whether or not to create excellent copper engraving
语言是人类文明的标志,是文化的载体和重要组成部分。不同民族的文化往往会赋予词汇完全不同的文化内涵,而相同的两种语言词汇在不同的民族中,也常常会引起部分相同或者完全