【摘 要】
:
代悲白头翁洛阳城东桃李花,飞来飞去落谁家?洛阳女儿好颜色,坐见落花长叹息。今年花落颜色改,明年花开复谁在?已见松柏摧为薪,更闻桑田变成海。古人无复洛城东,今人还对落花
论文部分内容阅读
代悲白头翁洛阳城东桃李花,飞来飞去落谁家?洛阳女儿好颜色,坐见落花长叹息。今年花落颜色改,明年花开复谁在?已见松柏摧为薪,更闻桑田变成海。古人无复洛城东,今人还对落花风。年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。寄言全盛红颜子,应怜半死白头翁。此翁白头真可怜,伊昔红颜美少年。公子王孙芳树下,清歌妙舞落花前。光禄池台文锦绣,将军楼阁画神仙。
Loving Passers-by Luoyang City Peach plum, fly to fly who? Luoyang daughter good color, stroll and saw a long sigh. Color change this year, next year, blooming complex who have seen pine and cypress destroyed for the salary, the more Kuang Tin into the sea. The ancients no complex Los Angeles East, people are still on the wind. One year spent similar, each year is different. Sending Sheng Sheng Hong Yan, should be pity half-headed Pulsatilla. This Weng Baitou really pitiful, Iraq Xi Yan Yan Mei juvenile. Under the son of Sun Fang tree, before the wonderful song. Light Lu pool Taiwan Fairview, the generals painted the gods pavilion.
其他文献
作者简介:刘士梦(1991-),女,汉,安徽人,云南师范大学研究生,研究方向:艺术学理论。 [中图分类号]:I206 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2017)-18-0-01 谈至“禅”这一概念,它并非首源于中国本土而是由印度流传至中华大地上来的,这也是公认的起源,但禅宗却是滴滴亲亲的中国本土化的产物。宗密说:“禅是天竺之语,具云禅那,中华翻为思维修,亦名静虑,皆定慧
摘 要:以《董逃行》、《王子乔》等诗歌为例,分析乐府古辞游仙诗在汉魏时期形成的原因,主要为历史文化背景原因和古代统治者对求仙问道的热衷。 关键词:乐府;古辞;游仙诗 作者简介:朱玉纯(1993-),女,黑龙江省七台河市人,广西民族大学中国古代文学专业在读研究生。 [中图分类号]:I206 [文献标识码]:A [文章編号]:1002-2139(2017)-18-0-01 游仙诗在汉魏时期逐
本文立足于大规模分布式入侵检测系统(Large-scaleDistributedIntrusionDetectionSystem,LDIDS)的设计和实现,针对在IDS特别是LDIDS领域存在的主要技术问题,开展了研究工作。
摘 要:本文通过对《红楼梦》中贾宝玉贴身丫头——袭人的各方面进行分析,做出一个多面性的圆形人物的全面总结。袭人的性格是温柔和顺的,她以自己的绵心细语使众人对其刮目。而其为人处事的表现就是聪明而又老成的苦心经营,有自知之明的她就可以在顾全贾府的大局中站稳脚跟。同时她作为贾宝玉的大丫鬟这样的特殊地位,和她所在的时代与封建大家族的特点,使她成为了禁锢贾宝玉的封建卫道士。这也决定她的自我定位和依靠的力量,
自相关性质良好的伪随机序列在软件测试、无线通信、雷达导航和密码学等领域占有十分重要的角色。具有良好自相关性质的序列可以从它们自己的移位序列集合中分离出来。二元和
椭圆曲线加密体制(ECC)是一种基于椭圆曲线上的离散对数问题而设计的非对称公钥密码体制。本文主要分析研究了最优扩域(OEF)上的快速算法及其在ECC 上的应用实现。椭圆曲线的计算
摘 要:三岛由纪夫的《金阁寺》取材真实事件,以意识流的创作笔法,将一个因口吃而孤独自卑的主人公沟口在虚幻的溢美之物“金阁寺”压抑下,渴望自由而将其烧毁的心路历程完美地展现在读者面前。这种压抑是青春的悸动,这种毁灭是青春的叛逆。 关键词:溢美;青春;毁灭 作者简介:项梅(1982-),女,江苏南通人,本科,苏州工业职业技术学院讲师,从事日本语言文化的教学与研究。 [中图分类号]:I106 [文
本文详细介绍了WTLS协议的功能特点、体系结构,并对其存在的安全隐患进行了较为详细的分析,如一些选择明文攻击等。WTLS协议不能实现前向安全性,因此文献[5]中提出了一种改进的W
计算机网络能有效地实现资源共享,但资源共享和信息安全是一对矛盾体.随着资源共享的进一步加强,随之而来的信息安全问题也日益突出,而权限管理和访问控制又是网络应用安全的
摘 要:国人了解西方文化的重要途径之一便是外国文学作品的阅读,而了解其作品的关键在于规范翻译外国文学作品。但就当前市场上的翻译成品来看,仍存在着翻译质量参差不齐的现象,外国文学作品翻译的语言规范化有待完善。基于此,本文首要分析外国文学作品翻译中存在的问题,并提出几点建议,以切实提升外国文学作品翻译的语言规范性。 关键词:外国文学;作品翻译;语言规范化 作者简介:蔡婧(1986.2-),女,汉族