论文部分内容阅读
1987年的世界经济继续增长,而且几乎未受到始于同年10月的股票和流通市场波动的影响。美国的经济发展保持不变,美元贬值导致了出口急剧上升。尽管贸易逆差上升,但另方面进口价格却大幅度提高。日本经济仍维持着增长的势头,之所以如此尤受益于国内需求的强烈增加。总之,世界经济上升的势头并非足够强大,以致还不能促使诸如对外贸易不平衡及欠债危机之类的国际性利害冲突获得决定性的解决。西欧的经济增长速度减缓,其发展和1986年一样主要依靠国内的需求支撑。国内需求的上升尤使进口获益,这格外适用于来自新兴工业化国家的那些消费品。虽欧洲在世界市场中的竞争地位受到汇率变化的不利影响,但其出口量继续保持着高水平。
The world economy continued to grow in 1987 and was barely affected by fluctuations in the stock and liquid markets that began in October of the same year. The U.S. economic development remains unchanged, and the depreciation of the U.S. dollar has led to a sharp rise in exports. Although the trade deficit has increased, the import prices have risen sharply. The Japanese economy still maintains its momentum of growth, and this has particularly benefited from the strong increase in domestic demand. In short, the rising momentum of the world economy is not strong enough to bring about a decisive solution to international conflicts of interest such as foreign trade imbalances and debt crisis. Western Europe’s economic growth has slowed, and its development has relied on domestic demand support as in 1986. The rise in domestic demand has particularly benefited imports, which is particularly applicable to those consumer products from newly industrialized countries. Although Europe’s competitive position in the world market is adversely affected by changes in exchange rates, its export volume continues to maintain a high level.