论文部分内容阅读
习近平同志8日下午在参加党的十八大上海代表团讨论时指出,党的十八大是在我国进入全面建成小康社会决定性阶段召开的一次十分重要的大会。在大会期间,各位代表要开动脑筋、敞开思想,结合实际深入讨论,切实做好十八大报告审议工作,切实做好党章修正案审议工作,切实做好“两委”人选酝酿和选举工作,共同努力把这次大会开成一个高举旗帜、凝聚力量的大会,开成一个继往开来、团结奋进的大会。习近平指出,胡锦涛同志代表十七届中央委员会向本次代表大会所作的报告,是充分发扬民主、集中全党智慧的结晶。
Comrade Xi Jinping discussed the 18th CPC National Congress in Shanghai on the afternoon of the 8th. He pointed out: The 18th CPC National Congress is a very important conference to hold in the decisive phase of entering a well-off society in an all-round way. During the conference, all deputies should open their minds, open their minds, discuss in depth with the actual situation, conscientiously do their deliberations on the report at the 18th CPC National Congress, conscientiously do their part in reviewing and approving the amendment of the party constitution, and earnestly do well in the preparation and election of candidates for “two committees and commissions” Work and make joint efforts to open this convention into a convention holding high the banner and pooling strength and turning it into a convention that will carry forward the past and forge ahead in unity. Xi Jinping pointed out that Comrade Hu Jintao’s report to this congress on behalf of the 17th Central Committee is the crystallization of fully carrying forward the wisdom of democracy and concentrating the entire party.