论文部分内容阅读
同样一件事的描写中,作者使用的词汇是褒义词还是贬义词,就能反映出作者的爱憎和观点。但在一些文章和影视节目中还是经常发生一些语词褒贬义使用不正确的问题。现举例如下:一、1999年北京一家报纸,在报道“东史郎事件”时,曾把东史郎在《阵中日记》中的那个屠杀中国人的桥本光治称为东史郎的“战友”。这个沾满中国人民鲜血的刽子手、今日的日本右翼势力
The same thing description, the author’s vocabulary is a compliment or derogatory, will be able to reflect the author’s love and hate and viewpoints. However, in some articles and films and television programs, some incorrect or incorrect usage of some words and expressions is often taken into account. Here are a few examples: I. In 1999, a Beijing newspaper reported Shintaro Shimamoto’s Shoshimoto Hasegawa’s “comrade-in-arms” during the coverage of the “East Shi Lang Incident” when he called Shi Toshiro Hashimoto of the Chinese in “Jiji Diary”. This hangman, covered in Chinese blood, today’s Japanese right-wing forces