论文部分内容阅读
纵身红尘,众生皆一片忙碌,或为衣食所牵,或为名利所累,或为挤压所迫。面对世俗的熙熙攘攘,我感到心如浮藻,身似茧缚。我想到了逃离,想到了颍水边洗耳的许由,想到了首阳山采薇的伯夷、叔齐,想到了抱树避火的介之推,想到了“不为五斗米折腰”的五柳先生。然而,现实毕竟是现实,容不得我超然外物,驻足桃源。我,终究没能逃脱凡尘。没有世外桃源,那么,我们何妨在世俗的夹缝中为自己的心灵凿出一条心径来呢?抽时间去乡下的老家转转,房前植柳屋后栽杨,庭院有花篱外生草,在田边巡视,在池边小坐。听一听鸟语虫吟,看一看水光潋滟,闻一闻草馨花香,吹一吹稻
Red-crowned, living beings are a busy, or for food and clothing, or fame and fortune tired, or forced to squeeze. In the face of secular bustling, I feel like a body of algae, body like cocoon tied. I think of fleeing, think of Ying water washing reason, think of the first Yangshan plucking Wei, Shu Qi, think of the embrace of the tree to avoid the fire of the push, think of "Mr. Wuliu Liu. However, reality is, after all, a reality, which can not tolerate my transcendental objects and stop at Taoyuan. I, after all, failed to escape the mortal. There is no paradise, then, why do we cut in the secular trapped his heart for a heart to do? Take the time to go to the countryside home, planted in front of the house planted Yang Liu, the courtyard has flowers outside the grass, in the fields While patrolling, sit by the pool. Listen to the birds of poultice, look at the water gurgling, smell the smell of fragrant grass, blowing a blow of rice