论文部分内容阅读
原文:若用毒药疗病,先起如黍粟,病去即止。不去倍之,不去十之,取去为度。疗寒以热药,疗热以寒药;饮食不消,以吐下药;鬼疰、蛊毒以毒药;痈肿疮瘤以疮药;风湿以风湿药。各随其所宜。译文:如果用毒药来治病,开始治疗时用药如黍粟那样大小,病除就停止用药。如果病未祛除,药物的用量要加倍。如果疾病仍未祛除,就用10倍的药量治疗,以
Original: If he uses poisons to treat illnesses, he must first start off like a millet millet. Do not double it, do not go to ten, take it for degrees. Treatment of cold with hot medicine, heat treatment with cold medicine; diet does not eliminate, to vomit medicine; scrofula, scorpion venom to poison; carbuncle swollen sores to sores; rheumatism to rheumatism. Each is appropriate. Translation: If you use poisons to treat illnesses, you should start taking medications that are as large as millet grains and stop taking them when you are ill. If the illness is not eliminated, the amount of the drug should be doubled. If the disease is still not removed, treat it with 10 times the dose.