论文部分内容阅读
摘要; 我國的英语教育教学的“聋哑病”备受批评, 英语教师一度成了众矢之的,本文分析了导致听说能力“低效”的原因、导致读写能力“低效”的原因,并且指出中国的英语教学并不落后,进而提出今后的英语教育教学戒骄戒躁,继续提高。
关键词:英语教学;聋哑病;低效
社会上很多人批判“聋子英语”、“哑巴英语”,这些言论认为我国外语教学,特别是英语教学化时间不少,效果不好,这是从事英语教学的老师改革不够得力所致。笔者想谈一下拙见。
1. 导致听说能力“低效”的原因
有关外语教学花时多,效率低的言论,我曾多次听到过。具体说,中国人英语学了好多年,张口能力却很差, 得了“聋哑病”。归根结蒂,这是外语老师素质差,思想保守,不肯积极采用先进的交际教学法。我想,具有这种表现的老师不能说没有,过去有,将来还会有。但他们人数不多,不是主流。因此,如果说这些老师导致外语教学的低效,没有抓住问题的实质。事实上,从上世纪八十年代中,各种外语教学大纲都早以交际教学法为指导。那么,所谓的“聋哑病”怎么成了不治之症?是否有其他根深蒂固的原因呢?我认为是有的。
首先,笔者认为有的批评者未能区分ESL(英语作为第二语言教学)和 EFL(英语作为外语教学)的区别。虽然ESL 有不少理论和教学原则可为 EFL所借鉴,但如果要EFL全面“克隆” ESL的全部理论和教学原则是不实际的。道理很简单。我们的老师是在中国的环境下教英语,我们的学生则是把英语作为外语,而不是第二语言学习的。譬如说,我国某些县、大部分的乡镇小学的学生也许从未见过英国人或美国人,他们怎么会把英语作为第二语言接受呢?他们跟谁去讲英语呢?即使在一些大城市里,大中小学生出了教室要用英语交际的机会终究要比生活在英美国家的机会少。即使英语专业的学生在老师引导下或自发开展“口语运动”,在校园内仍会经常受到外系学生不友好的眼光。如果有人要在公共汽车上表现一番或锻炼一下,也许还会惹些麻烦。这些说明,人们对英语的态度就是外语,不是第二语言。因此,在我国英语讲得好的,不少人有一些背景。解放前,往往是教会学校的学生;解放后,更多的是外语学校的学生或父母是外语教授;改革开放后,这些学生则与父母在国外工作学习有关。拿ESL 的标准去要求EFL的学生,并认为他们患了聋哑病是不切实际的。我们也应该看到中国和西方人在民族气质,文化传统和行为规范上的不同。尽管中国人也有善于交际的,性格外向的,但从总体来看,中国人一般比较文雅和内向,不太喜欢抛头露面。我们都有这样的体会,外国专家上课,声调忽高忽低,姿势变换无穷,表情有声有色,我们所接触的最好的最活泼的中国教员也望尘莫及。
2. 导致读写能力“低效”的原因
在中国英语教学界中,有时也听到学生读写能力低下的声音。有的说,中国学生到了美国看书速度太慢,有的说中国学生不会写报告。美国教授对这种英语文盲的现象很不满。这种情况有多严重,是全局性的,还是个案?谁都说不清楚。我在这里只想讨论如果英语学习者从“聋哑病”又成了“文盲”属实的话,谁是罪魁祸首?如果我们有些经济头脑的话,会懂得投入和产出的关系。为了解决“聋哑病”,我们把较多的时间放在听说训练上,那么放在读写上的时间必然减少。种瓜得瓜,种豆得豆。这是自然法则。于是我们又听到另一种声音,“阿哈,这是因为你们老师在教室里教语法教得多了。”我在这里没法与Chomsky 讨论语法是人类大脑里固有的这样的问题,因为当代最先进的实验手段对此假设既不能肯定,也不能否定。我这里只想提一个问题,现代教育思想强调以学生为中心,那么我们便要对作为中心的学生进行分析或研究:婴儿,孩子,少年,成年人在学习过程中是否有差别?人们已积累的经验和逻辑推理能力对认知是否有帮助?正是在这个问题上,我认为有些人一面说“以学生为中心”,一面恰恰不了解自己的学生,把成人学生当作婴儿,当作孩子。他们看不到成年人的经验比孩子丰富,逻辑思维能力强,在这种情况下,不发挥成年人的长处,非要成年人象婴儿或孩子一样鹦鹉学舌,怎么能取得好效果呢?就写作能力的培养而言,笔者不反对初始时从交际性写作入手,记录对方的名字和电话号码,学会写通知,留便条,填表格等。但我们总不能原地踏步,停留在初级阶段。一当我们想进入中级阶段或高级阶段,问题出现了。许多中国英语老师不太愿意教写作。究其原因,也许是本人功底不够,难以胜任;也许批改作业太费时间。在中国,英语专业一个班有20-40人,大学英语可达50-130人。学校的教务长对不同课程的工作量往往缺乏认识。他们不了解上两个钟头的听力课与上两个钟头的写作课在劳动量上的差别,后者在课后改一篇作文总得要20-30分钟的时间吧。外国专家批阅学生的作文时,只是给一个分,写上一句评语,文字上基本不动。他们似乎也怕化时间细心批阅。但他们的高明处是比中国老师能讲出一番道理,他们认为对学生的错误改多了,会给学生带来心理负担。根据他们的教学原则,流利比正确重要,老师要教语言而不是教语言知识。笔者认为一个英语正确但不流利的学生,如果给他以机会多接触操英语者或去英国美国生活工作一段时间,他使用英语是可以变得流利的。反之,一个看来流利但不正确的学生,工作一段时间也很难变得正确,因为他的不正确的英语已经定型了,以至自以为是正确的了,往往拒绝改正。同理,让学习者掌握一些语言知识没有坏处。语言和语言知识的关系,一个是表层的,一个是底层的。学习者根据一定的语言知识,学习和使用语言更为自觉,更为踏实。知其然而且知其所以然,是认识事物的必然规律。
3. 中国的英语教育不落后
尽管有人说中国英语教学水平低,笔者的感觉相反,中国英语教学事实上并不落后。不妨看看以下一些报道。
(1) 我国托福排名第四
不管你同意也好,不同意也好,美国大学是认托福成绩的。根据他们的实践,达到一定分数线的留学生,包括中国留学生,去美国大学后都能完成学业。因此,托福的效度不容置疑。我们不能无视中国学生的托福成绩。
Wednesday, February 09, 2000, updated at 10:29(GMT+8)
Education :China Ranked Fourth in Asia in Average TOEFL Scores
A recent report by the U.S. Education Testing Service ranked Chinese students fourth out of all Asian countries based on average TOEFL (Test of English as a Foreign Language) scores.
The report shows that the Philippines topped on the list with an average score of 584 points, while China ranked fourth with 562 points.
The top ten countries on the list are: The Philippines, India, Sri Lanka, China, Nepal, Indonesia, Pakistan, Malaysia, South Korea and Vietnam.
According to the report, which was compiled between July 1998 and June 1999, the average score of more than 30,000 Taiwanese students who took the TOEFL test was 510 points. This ranked 15 among the 21 Asian countries covered by the survey.
The maximum possible score of the TOEFL test is 677 points.
Copyright by People's Daily Online, All rights reserved
这里,要说明两点。第一点是,排在中国前面的三个国家是菲律宾,印度和斯里兰卡。由于历史原因,英语在这些国家中是第二语言。这样,就亚洲的EFL 国家而言,中国实际上是第一名。这反映了中国学生的英语水平。第二点是,拿了托福成绩去美国大学念本科生或研究生者,没有听说因英语成绩不好或参加了新东方培训班而被退回来的。
(2) 日本人承认他们英语学得不好
众所周知,日本大学中英语系老师即使对英语专业学生不管是本科生,还是研究生,上课使用的是日语。一位日本的英语教授曾经说,他们使用了北京大学出版社的《语言学教程》,说明他们对中国英语教育的肯定。下面是一则日本学者对中日英语水平比较的报道。
Why the Japanese are Poor English Speakers
A Proposal to Reform English Instruction in Japan
Whenever I visit a company or government institution in China, I come away impressed by the great number of Chinese who are proficient in English. Many of them have never gone abroad, a fact that attests to the superior level of English language instruction in China.
In contrast, most Japanese fare poorly in English. This perception is largely acknowledged to be fact by both foreigners and the Japanese themselves, a contention for which an international comparison of average TOEFL (Test of English as a Foreign Language) scores need not be consulted to confirm. (China in Transition, 2002.3.2)
(3) 台湾学生惊呼中国大陆英语教学的进步
下面是一位台湾学者就大陆托福成绩远远高于台湾学生,惊呼几年后大陆学生将占满留学生市场,其后果是台湾将丧失在国外研究和教学机构工作的机会,最终丧失国际竞争力。
台湾学生报名托福测验人数居世界第五,平均分数却低于各国总平均,而且和亚洲廿三国相较,台湾托福计算机测验分数为倒数第四名,纸笔测验则排名第十四,远远落后排名第四的大陆。不少学者忧心,国内大学虽不乏优等生,但平均素质下降,学生再不加认真读书、加(下转第114页)(上接第109页)强英语能力,再过几年,大陆学生将淹没留学市场,台湾学生不但不易申请到好学校,毕业后留在国外研究及任教的比例也将跟着降低,台湾整体学术国际竞争力会越来越差。
4. 戒骄戒躁,继续提高
笔者坚持中国英语教学不落后的看法,一方面基于上述事实,另一方面基于自己的理念。搞教学如同打仗,“气可鼓而不可泄”。让广大英语老师整天背着黑锅,承受压力,是无济于事的。何况许多导致所谓“低效”的因素与英语教师沾不上边,而这些老师所取得的成绩却未被充分承认,如何振奋人心?笔者的第二个理念是大家常说的“骄傲使人落后,虚心使人进步”。尽管我们的英语教学毫不落后,我们仍应找差距,攀登新的高峰。笔者这里提出一些问题,供大家参考。
(1) 有关一条龙的教学
教育部在2001年颁布了义务教育英语课程大纲,指出了我国英语教育努力的方向。但原先存在的不同看法和由此引发的新问题,有待我们逐步研究解决。例如,小学英语开设的时间是从三年级好,还是从一年级好?如果从一年级开始,同时学习两套符号系统,是否会给孩子负担过重?从小学开设英语课程,大量师资如何解决?条件差的地区、乡镇和学校如何赶上?在笔者看来,如果师资水平不过关,在小学开英语课还不如不开,教师的口语不过关,学生一旦受其影响,在以后的学习中改正过来是很难的。
(2) 大学英语的未来
英语教学一条龙的最终目标是使高中毕业生达到现在大学英语四级以至六级的水平。那么,这就产生若干年后大学英语是否继续存在的问题。这个看起来是遥远的问题,在一些重点学校已露出苗头。北京一家全国重点大学最近传出这样的报道,该校学习大学英语的学生有下降趋势,其原因是许多学生在入学时已经达到四级或六级的水平,其结果是外语系给大学英语老师排不出课。这样,大学英语老师的出路在何方?让这些老师转而学其他专业课程,然后用英语教?(如有这水平,当年就应该报考理科)分流去教中小学?(可以充实和改造中小学的师资队伍。)
(3) 英语专业的改革
有人认为,英语系的研究生培养不要搞什么文学或语言学,教会他们如何教听说读写就可以了。说起来容易,由此引发的一系列问题谁来解决?譬如说,中国的英语系和国外大学的英语系有何不同?我国英语专业的老师和大学英语的老师有何不同?联合国和国家领导人的高级翻译从何而来?谁将莎士比亚、狄更斯、马克?吐温等人的作品翻译成汉语?谁将李白、杜甫、鲁迅、老舍等人的作品翻译成英语?
(4) 最近炒得火热的“双语教育”
究竟什么是双语教育?中国的双语教育和美国的或加拿大的双语教育有何异同?双语教育该在多大规模上进行?所有这些,都是有待讨论和解决的问题,是我们前进过程中的问题,是把英语教学做得更好更完美的问题,而不是我们英语教学中效率太低的问题。笔者期待给老师多一些鼓励,而不是无穷的指责
参考文献:
[1] 山东省大学外语教学研究会.大学英语教学研究. 北京.外语教学与研究出版社,2006.
[2] 林克难. 大学英语教学策略研究.天津:天津科学技术出版社,2006.
[3] 21世紀大学英语研究会大学英语教学探索与实践. 上海:复旦大学出版社,2006.
关键词:英语教学;聋哑病;低效
社会上很多人批判“聋子英语”、“哑巴英语”,这些言论认为我国外语教学,特别是英语教学化时间不少,效果不好,这是从事英语教学的老师改革不够得力所致。笔者想谈一下拙见。
1. 导致听说能力“低效”的原因
有关外语教学花时多,效率低的言论,我曾多次听到过。具体说,中国人英语学了好多年,张口能力却很差, 得了“聋哑病”。归根结蒂,这是外语老师素质差,思想保守,不肯积极采用先进的交际教学法。我想,具有这种表现的老师不能说没有,过去有,将来还会有。但他们人数不多,不是主流。因此,如果说这些老师导致外语教学的低效,没有抓住问题的实质。事实上,从上世纪八十年代中,各种外语教学大纲都早以交际教学法为指导。那么,所谓的“聋哑病”怎么成了不治之症?是否有其他根深蒂固的原因呢?我认为是有的。
首先,笔者认为有的批评者未能区分ESL(英语作为第二语言教学)和 EFL(英语作为外语教学)的区别。虽然ESL 有不少理论和教学原则可为 EFL所借鉴,但如果要EFL全面“克隆” ESL的全部理论和教学原则是不实际的。道理很简单。我们的老师是在中国的环境下教英语,我们的学生则是把英语作为外语,而不是第二语言学习的。譬如说,我国某些县、大部分的乡镇小学的学生也许从未见过英国人或美国人,他们怎么会把英语作为第二语言接受呢?他们跟谁去讲英语呢?即使在一些大城市里,大中小学生出了教室要用英语交际的机会终究要比生活在英美国家的机会少。即使英语专业的学生在老师引导下或自发开展“口语运动”,在校园内仍会经常受到外系学生不友好的眼光。如果有人要在公共汽车上表现一番或锻炼一下,也许还会惹些麻烦。这些说明,人们对英语的态度就是外语,不是第二语言。因此,在我国英语讲得好的,不少人有一些背景。解放前,往往是教会学校的学生;解放后,更多的是外语学校的学生或父母是外语教授;改革开放后,这些学生则与父母在国外工作学习有关。拿ESL 的标准去要求EFL的学生,并认为他们患了聋哑病是不切实际的。我们也应该看到中国和西方人在民族气质,文化传统和行为规范上的不同。尽管中国人也有善于交际的,性格外向的,但从总体来看,中国人一般比较文雅和内向,不太喜欢抛头露面。我们都有这样的体会,外国专家上课,声调忽高忽低,姿势变换无穷,表情有声有色,我们所接触的最好的最活泼的中国教员也望尘莫及。
2. 导致读写能力“低效”的原因
在中国英语教学界中,有时也听到学生读写能力低下的声音。有的说,中国学生到了美国看书速度太慢,有的说中国学生不会写报告。美国教授对这种英语文盲的现象很不满。这种情况有多严重,是全局性的,还是个案?谁都说不清楚。我在这里只想讨论如果英语学习者从“聋哑病”又成了“文盲”属实的话,谁是罪魁祸首?如果我们有些经济头脑的话,会懂得投入和产出的关系。为了解决“聋哑病”,我们把较多的时间放在听说训练上,那么放在读写上的时间必然减少。种瓜得瓜,种豆得豆。这是自然法则。于是我们又听到另一种声音,“阿哈,这是因为你们老师在教室里教语法教得多了。”我在这里没法与Chomsky 讨论语法是人类大脑里固有的这样的问题,因为当代最先进的实验手段对此假设既不能肯定,也不能否定。我这里只想提一个问题,现代教育思想强调以学生为中心,那么我们便要对作为中心的学生进行分析或研究:婴儿,孩子,少年,成年人在学习过程中是否有差别?人们已积累的经验和逻辑推理能力对认知是否有帮助?正是在这个问题上,我认为有些人一面说“以学生为中心”,一面恰恰不了解自己的学生,把成人学生当作婴儿,当作孩子。他们看不到成年人的经验比孩子丰富,逻辑思维能力强,在这种情况下,不发挥成年人的长处,非要成年人象婴儿或孩子一样鹦鹉学舌,怎么能取得好效果呢?就写作能力的培养而言,笔者不反对初始时从交际性写作入手,记录对方的名字和电话号码,学会写通知,留便条,填表格等。但我们总不能原地踏步,停留在初级阶段。一当我们想进入中级阶段或高级阶段,问题出现了。许多中国英语老师不太愿意教写作。究其原因,也许是本人功底不够,难以胜任;也许批改作业太费时间。在中国,英语专业一个班有20-40人,大学英语可达50-130人。学校的教务长对不同课程的工作量往往缺乏认识。他们不了解上两个钟头的听力课与上两个钟头的写作课在劳动量上的差别,后者在课后改一篇作文总得要20-30分钟的时间吧。外国专家批阅学生的作文时,只是给一个分,写上一句评语,文字上基本不动。他们似乎也怕化时间细心批阅。但他们的高明处是比中国老师能讲出一番道理,他们认为对学生的错误改多了,会给学生带来心理负担。根据他们的教学原则,流利比正确重要,老师要教语言而不是教语言知识。笔者认为一个英语正确但不流利的学生,如果给他以机会多接触操英语者或去英国美国生活工作一段时间,他使用英语是可以变得流利的。反之,一个看来流利但不正确的学生,工作一段时间也很难变得正确,因为他的不正确的英语已经定型了,以至自以为是正确的了,往往拒绝改正。同理,让学习者掌握一些语言知识没有坏处。语言和语言知识的关系,一个是表层的,一个是底层的。学习者根据一定的语言知识,学习和使用语言更为自觉,更为踏实。知其然而且知其所以然,是认识事物的必然规律。
3. 中国的英语教育不落后
尽管有人说中国英语教学水平低,笔者的感觉相反,中国英语教学事实上并不落后。不妨看看以下一些报道。
(1) 我国托福排名第四
不管你同意也好,不同意也好,美国大学是认托福成绩的。根据他们的实践,达到一定分数线的留学生,包括中国留学生,去美国大学后都能完成学业。因此,托福的效度不容置疑。我们不能无视中国学生的托福成绩。
Wednesday, February 09, 2000, updated at 10:29(GMT+8)
Education :China Ranked Fourth in Asia in Average TOEFL Scores
A recent report by the U.S. Education Testing Service ranked Chinese students fourth out of all Asian countries based on average TOEFL (Test of English as a Foreign Language) scores.
The report shows that the Philippines topped on the list with an average score of 584 points, while China ranked fourth with 562 points.
The top ten countries on the list are: The Philippines, India, Sri Lanka, China, Nepal, Indonesia, Pakistan, Malaysia, South Korea and Vietnam.
According to the report, which was compiled between July 1998 and June 1999, the average score of more than 30,000 Taiwanese students who took the TOEFL test was 510 points. This ranked 15 among the 21 Asian countries covered by the survey.
The maximum possible score of the TOEFL test is 677 points.
Copyright by People's Daily Online, All rights reserved
这里,要说明两点。第一点是,排在中国前面的三个国家是菲律宾,印度和斯里兰卡。由于历史原因,英语在这些国家中是第二语言。这样,就亚洲的EFL 国家而言,中国实际上是第一名。这反映了中国学生的英语水平。第二点是,拿了托福成绩去美国大学念本科生或研究生者,没有听说因英语成绩不好或参加了新东方培训班而被退回来的。
(2) 日本人承认他们英语学得不好
众所周知,日本大学中英语系老师即使对英语专业学生不管是本科生,还是研究生,上课使用的是日语。一位日本的英语教授曾经说,他们使用了北京大学出版社的《语言学教程》,说明他们对中国英语教育的肯定。下面是一则日本学者对中日英语水平比较的报道。
Why the Japanese are Poor English Speakers
A Proposal to Reform English Instruction in Japan
Whenever I visit a company or government institution in China, I come away impressed by the great number of Chinese who are proficient in English. Many of them have never gone abroad, a fact that attests to the superior level of English language instruction in China.
In contrast, most Japanese fare poorly in English. This perception is largely acknowledged to be fact by both foreigners and the Japanese themselves, a contention for which an international comparison of average TOEFL (Test of English as a Foreign Language) scores need not be consulted to confirm. (China in Transition, 2002.3.2)
(3) 台湾学生惊呼中国大陆英语教学的进步
下面是一位台湾学者就大陆托福成绩远远高于台湾学生,惊呼几年后大陆学生将占满留学生市场,其后果是台湾将丧失在国外研究和教学机构工作的机会,最终丧失国际竞争力。
台湾学生报名托福测验人数居世界第五,平均分数却低于各国总平均,而且和亚洲廿三国相较,台湾托福计算机测验分数为倒数第四名,纸笔测验则排名第十四,远远落后排名第四的大陆。不少学者忧心,国内大学虽不乏优等生,但平均素质下降,学生再不加认真读书、加(下转第114页)(上接第109页)强英语能力,再过几年,大陆学生将淹没留学市场,台湾学生不但不易申请到好学校,毕业后留在国外研究及任教的比例也将跟着降低,台湾整体学术国际竞争力会越来越差。
4. 戒骄戒躁,继续提高
笔者坚持中国英语教学不落后的看法,一方面基于上述事实,另一方面基于自己的理念。搞教学如同打仗,“气可鼓而不可泄”。让广大英语老师整天背着黑锅,承受压力,是无济于事的。何况许多导致所谓“低效”的因素与英语教师沾不上边,而这些老师所取得的成绩却未被充分承认,如何振奋人心?笔者的第二个理念是大家常说的“骄傲使人落后,虚心使人进步”。尽管我们的英语教学毫不落后,我们仍应找差距,攀登新的高峰。笔者这里提出一些问题,供大家参考。
(1) 有关一条龙的教学
教育部在2001年颁布了义务教育英语课程大纲,指出了我国英语教育努力的方向。但原先存在的不同看法和由此引发的新问题,有待我们逐步研究解决。例如,小学英语开设的时间是从三年级好,还是从一年级好?如果从一年级开始,同时学习两套符号系统,是否会给孩子负担过重?从小学开设英语课程,大量师资如何解决?条件差的地区、乡镇和学校如何赶上?在笔者看来,如果师资水平不过关,在小学开英语课还不如不开,教师的口语不过关,学生一旦受其影响,在以后的学习中改正过来是很难的。
(2) 大学英语的未来
英语教学一条龙的最终目标是使高中毕业生达到现在大学英语四级以至六级的水平。那么,这就产生若干年后大学英语是否继续存在的问题。这个看起来是遥远的问题,在一些重点学校已露出苗头。北京一家全国重点大学最近传出这样的报道,该校学习大学英语的学生有下降趋势,其原因是许多学生在入学时已经达到四级或六级的水平,其结果是外语系给大学英语老师排不出课。这样,大学英语老师的出路在何方?让这些老师转而学其他专业课程,然后用英语教?(如有这水平,当年就应该报考理科)分流去教中小学?(可以充实和改造中小学的师资队伍。)
(3) 英语专业的改革
有人认为,英语系的研究生培养不要搞什么文学或语言学,教会他们如何教听说读写就可以了。说起来容易,由此引发的一系列问题谁来解决?譬如说,中国的英语系和国外大学的英语系有何不同?我国英语专业的老师和大学英语的老师有何不同?联合国和国家领导人的高级翻译从何而来?谁将莎士比亚、狄更斯、马克?吐温等人的作品翻译成汉语?谁将李白、杜甫、鲁迅、老舍等人的作品翻译成英语?
(4) 最近炒得火热的“双语教育”
究竟什么是双语教育?中国的双语教育和美国的或加拿大的双语教育有何异同?双语教育该在多大规模上进行?所有这些,都是有待讨论和解决的问题,是我们前进过程中的问题,是把英语教学做得更好更完美的问题,而不是我们英语教学中效率太低的问题。笔者期待给老师多一些鼓励,而不是无穷的指责
参考文献:
[1] 山东省大学外语教学研究会.大学英语教学研究. 北京.外语教学与研究出版社,2006.
[2] 林克难. 大学英语教学策略研究.天津:天津科学技术出版社,2006.
[3] 21世紀大学英语研究会大学英语教学探索与实践. 上海:复旦大学出版社,2006.