论文部分内容阅读
摘要:传统英语教学单纯注重以听、说、读、写为主的技能训练,而忽视语言教学中一直存在的文化差异,因而,在英语教学中,教师在训练和提高学生语言水平的同时,应有意识地注重培养学生用英语进行跨文化交际的能力.教师应注意英汉两种语言文化中常见的差异,对中国学生常犯的跨文化交际方面的错误及其原因进行教学指导。
关键词:英语教学;中西文化差异;跨文化交际
长期以来,在英语教学中语言和文化的关系一直没有得到足够的重视,在教学实践中,认为只要坚持进行听、说、读、写的训练,掌握了语音、词汇和语法规则,就能理解英语和用英语进行交际。而实际上由于不了解中西文化的差异及其相关文化背景,在英语学习和跨文化交际中就会经常出现文化冲突的现象。
一、 中西文化差异的表现形式
1、隐私方面的差异。中国人讲究团结友爱,互相关心,人们希望了解别人,也愿意被别人了解,所以与人交流时常会问:What is your income? Whom do you live with? Where do you live in? How old are you等等。而西方人非常讲究私人空间,彼此交往戒备,对于婚恋、年龄、收入、体重、宗教信仰等涉及隐私方面的问题,通常采取回避的态度。中国人与西方人交流时,如问到上述问题,在中国人的眼里这是一种礼貌,但在西方人眼里则认为这些问题侵犯了他们的隐私,从而留下不好的印象。
2、时间观方面的差异。西方人的时间观和金钱观是联系在一起的,时间就是金钱的观念根深蒂固,所以他们非常珍惜时间,在生活中往往对时间都做了精心的安排和计划,并养成了按时赴约的好习惯。在西方,要拜访某人,必须事先通知或约定,并说明拜访的目的、时间和地点,经商定后方可进行。而中国人则属于多向时间习惯的国家,在时间的使用上具有很大的随意性,一般不会像西方人那样严格的按照计划进行,西方人对此往往感到不适应。
3、餐饮方面的差异。中华民族素有热情好客的优良传统。中国人宴客,即使美味佳肴摆满一桌,主人也总习惯讲几句“招待不周、多多包涵”等客套话。主人有时会用筷子往客人的碗里夹菜,用各种办法劝客人多吃菜、多喝酒。而在西方国家,人们讲求尊重个人权益和个人隐私,所以他们不会做强人所难的事。吃饭的时候,绝不会硬往你碗里夹菜,自己想吃什么就吃什么,他们不劝酒,也很少相互敬酒。此外,中国人喜欢边吃边说,咀嚼食物和喝汤时有的还发出声响,更有甚者还当众打嗝的风气和西方人的餐饮习惯也是格格不入。
4、非语言文化内涵的差异。中国人信奉“沉默是金”,认为沉默里含有丰富的信息,甚至“此时无声胜有声”,而西方人对此颇感不舒服。西方人交谈时,听者一般都会长时间注视对方的眼神,以示听者的认真和对说话者的尊重,但是在中国人看来,这是一种不礼貌的行为,因为中国人不习惯于对方长时间地盯着自己看。
5、节日方面的差异。除中国和英语国家共同的节日(如New Year's Day)外,双方还各有自己独特的节日,中国有the Spring Festival,the Dragon Festival,Mid—Autumn Day等;英语国家有Valentine's Day(情人节),Easter(复活节),April?Fool's Day(愚人节),Mother's Day(母亲节),Thanks Giving Day(感恩节)和Christmas Day(圣诞节)等;中西方节日的风俗习惯也很不相同。在节日里,对于别人送来的礼物,中国人和英语国家的人也表现出不同的态度。中国人往往要推辞一番,表现得无可奈何地接受,接受后一般也当面不打开。如果当面打开并喜形于色,可能招致“?贪财”的嫌疑。而在英语文化中,人们对别人送的礼品,一般都要当面打开称赞一番,并且欣然道谢。
6、日常用语方面的差异。中国人日常打招呼习惯问:
“你吃饭了吗?”(Have you had your dinner?)如果你跟西方人这样说,他们认为你是想请他们吃饭。英语国家人打招呼通常以天气、健康状况、交通、体育以及兴趣爱好为话题。
二、造成文化差异现象的原因探究
1、思维模式存在差异。中国人往往特别重视直觉,注重认识过程中的经验和感觉,在交往中也往往以这种经验和感觉去“以己度人”。与西方人的思维模式相比,中国人的这种思维模式具有明显的笼统性和模糊性,久而久之,会形成一种思维定势,可以解释为识别和简化对外界事物的分类感知过程。从本质上说,思维定勢往往忽视个体事物的差别,夸大与另外某一社会群体相关的认知态度,常常带有感情色彩,并伴有固定的信条。在所有的定势中,有些定势是正确的,而有些则是错误的,会直接影响跨文化交际,造成交际失误。
2、价值取向不同。在中国文化中,人们推崇谦虚知礼,追求随遇而安,不喜欢争强好胜,同时社会风气也往往封杀过于突出的个人。在中国文化中,集体取向占据主导地位,追求个人发展被视为是一种严重的个人主义,必然会受到谴责。而西方文化则非常崇尚个人主义,“随遇而安”被看作是缺乏进取精神的表现,是懒惰、无能的同义语,为社会和个人所不取。人本位的思想根植于他们心中,人们崇尚独立思考,独立判断,依靠自己的能力去实现个人利益,并且认为个人利益至高无上。
三、缩小中西文化差异的方法
1.加强中西文化差异的比较,将中西文化在称呼、招呼语、感谢、谦虚、赞扬、表示关心、谈话题材和价值观念等方面的差异自觉自然地渗透到英语教学中。
2、利用多种渠道、多种手段,吸收和体验异国文化。可以收集一些英语国家的物品和图片,让学生了解外国艺术、历史和风土人情;运用英语电影、电视、幻灯、录像等资料给学生直观的感受,使学生对英语的实际使用耳濡目染;向学生推荐体现外国文化的简易读本,以增加对英语文化的了解;组织英语角,英语晚会等,创设形式多样的语言环境,加深对文化知识的实际运用。
总之,在英语教学中不仅要重视培养学生的语言能力,还要重视培养学生的文化意识,培养对中外文化差异的敏感性和鉴别能力。它有助于学生对英语的理解和运用,有利于学生形成用英语思维的习惯,有益于跨文化交际的顺利实现,从而达到成功交际的目的。
参考文献:
[1]许果,梅林.文化差异与跨文化交际能力的培养[J].重庆大学学报(社科版),2002(6),121-123.
[2]华厚坤.试论跨文化语境下的大学英语教学[J].黑龙江高教研究,2003(6)153-154.
[3]吴锋针.中西习俗文化“冲突”[J].绥化师专学报,2003(1),90-92.
[4]程晓莉.英语跨文化交际教学的思考[J].安徽农业大学学报 (社会科学版),2003(5),105-107.
关键词:英语教学;中西文化差异;跨文化交际
长期以来,在英语教学中语言和文化的关系一直没有得到足够的重视,在教学实践中,认为只要坚持进行听、说、读、写的训练,掌握了语音、词汇和语法规则,就能理解英语和用英语进行交际。而实际上由于不了解中西文化的差异及其相关文化背景,在英语学习和跨文化交际中就会经常出现文化冲突的现象。
一、 中西文化差异的表现形式
1、隐私方面的差异。中国人讲究团结友爱,互相关心,人们希望了解别人,也愿意被别人了解,所以与人交流时常会问:What is your income? Whom do you live with? Where do you live in? How old are you等等。而西方人非常讲究私人空间,彼此交往戒备,对于婚恋、年龄、收入、体重、宗教信仰等涉及隐私方面的问题,通常采取回避的态度。中国人与西方人交流时,如问到上述问题,在中国人的眼里这是一种礼貌,但在西方人眼里则认为这些问题侵犯了他们的隐私,从而留下不好的印象。
2、时间观方面的差异。西方人的时间观和金钱观是联系在一起的,时间就是金钱的观念根深蒂固,所以他们非常珍惜时间,在生活中往往对时间都做了精心的安排和计划,并养成了按时赴约的好习惯。在西方,要拜访某人,必须事先通知或约定,并说明拜访的目的、时间和地点,经商定后方可进行。而中国人则属于多向时间习惯的国家,在时间的使用上具有很大的随意性,一般不会像西方人那样严格的按照计划进行,西方人对此往往感到不适应。
3、餐饮方面的差异。中华民族素有热情好客的优良传统。中国人宴客,即使美味佳肴摆满一桌,主人也总习惯讲几句“招待不周、多多包涵”等客套话。主人有时会用筷子往客人的碗里夹菜,用各种办法劝客人多吃菜、多喝酒。而在西方国家,人们讲求尊重个人权益和个人隐私,所以他们不会做强人所难的事。吃饭的时候,绝不会硬往你碗里夹菜,自己想吃什么就吃什么,他们不劝酒,也很少相互敬酒。此外,中国人喜欢边吃边说,咀嚼食物和喝汤时有的还发出声响,更有甚者还当众打嗝的风气和西方人的餐饮习惯也是格格不入。
4、非语言文化内涵的差异。中国人信奉“沉默是金”,认为沉默里含有丰富的信息,甚至“此时无声胜有声”,而西方人对此颇感不舒服。西方人交谈时,听者一般都会长时间注视对方的眼神,以示听者的认真和对说话者的尊重,但是在中国人看来,这是一种不礼貌的行为,因为中国人不习惯于对方长时间地盯着自己看。
5、节日方面的差异。除中国和英语国家共同的节日(如New Year's Day)外,双方还各有自己独特的节日,中国有the Spring Festival,the Dragon Festival,Mid—Autumn Day等;英语国家有Valentine's Day(情人节),Easter(复活节),April?Fool's Day(愚人节),Mother's Day(母亲节),Thanks Giving Day(感恩节)和Christmas Day(圣诞节)等;中西方节日的风俗习惯也很不相同。在节日里,对于别人送来的礼物,中国人和英语国家的人也表现出不同的态度。中国人往往要推辞一番,表现得无可奈何地接受,接受后一般也当面不打开。如果当面打开并喜形于色,可能招致“?贪财”的嫌疑。而在英语文化中,人们对别人送的礼品,一般都要当面打开称赞一番,并且欣然道谢。
6、日常用语方面的差异。中国人日常打招呼习惯问:
“你吃饭了吗?”(Have you had your dinner?)如果你跟西方人这样说,他们认为你是想请他们吃饭。英语国家人打招呼通常以天气、健康状况、交通、体育以及兴趣爱好为话题。
二、造成文化差异现象的原因探究
1、思维模式存在差异。中国人往往特别重视直觉,注重认识过程中的经验和感觉,在交往中也往往以这种经验和感觉去“以己度人”。与西方人的思维模式相比,中国人的这种思维模式具有明显的笼统性和模糊性,久而久之,会形成一种思维定势,可以解释为识别和简化对外界事物的分类感知过程。从本质上说,思维定勢往往忽视个体事物的差别,夸大与另外某一社会群体相关的认知态度,常常带有感情色彩,并伴有固定的信条。在所有的定势中,有些定势是正确的,而有些则是错误的,会直接影响跨文化交际,造成交际失误。
2、价值取向不同。在中国文化中,人们推崇谦虚知礼,追求随遇而安,不喜欢争强好胜,同时社会风气也往往封杀过于突出的个人。在中国文化中,集体取向占据主导地位,追求个人发展被视为是一种严重的个人主义,必然会受到谴责。而西方文化则非常崇尚个人主义,“随遇而安”被看作是缺乏进取精神的表现,是懒惰、无能的同义语,为社会和个人所不取。人本位的思想根植于他们心中,人们崇尚独立思考,独立判断,依靠自己的能力去实现个人利益,并且认为个人利益至高无上。
三、缩小中西文化差异的方法
1.加强中西文化差异的比较,将中西文化在称呼、招呼语、感谢、谦虚、赞扬、表示关心、谈话题材和价值观念等方面的差异自觉自然地渗透到英语教学中。
2、利用多种渠道、多种手段,吸收和体验异国文化。可以收集一些英语国家的物品和图片,让学生了解外国艺术、历史和风土人情;运用英语电影、电视、幻灯、录像等资料给学生直观的感受,使学生对英语的实际使用耳濡目染;向学生推荐体现外国文化的简易读本,以增加对英语文化的了解;组织英语角,英语晚会等,创设形式多样的语言环境,加深对文化知识的实际运用。
总之,在英语教学中不仅要重视培养学生的语言能力,还要重视培养学生的文化意识,培养对中外文化差异的敏感性和鉴别能力。它有助于学生对英语的理解和运用,有利于学生形成用英语思维的习惯,有益于跨文化交际的顺利实现,从而达到成功交际的目的。
参考文献:
[1]许果,梅林.文化差异与跨文化交际能力的培养[J].重庆大学学报(社科版),2002(6),121-123.
[2]华厚坤.试论跨文化语境下的大学英语教学[J].黑龙江高教研究,2003(6)153-154.
[3]吴锋针.中西习俗文化“冲突”[J].绥化师专学报,2003(1),90-92.
[4]程晓莉.英语跨文化交际教学的思考[J].安徽农业大学学报 (社会科学版),2003(5),105-107.