论语法翻译法与高职高专英语教学

来源 :和田师范专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hongdou0219
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语法翻译法是外语教学中最古老、影响最深远、大量使用而且相当成功的一种外语教学方法。提高英语教学质量,应根据学生的实际情况,选择适当的教学方法。在众多的外语教学法中.语法翻译法以自身的特点和优势,应用于高职高专英语教学有其合理性和必要性。
其他文献
车锡伦先生指出:“宝卷是一种十分古老的,集民间信仰、教化、娱乐功能于一身的,按照一定仪轨演唱的说唱文本。”(1)宝卷中的劝世文宝卷是专门为劝善教化而编写的一类宝卷。其
通过对征集的18个用于防治小麦赤霉病的药剂进行药效对比试验,进一步明确市场上登记用于小麦赤霉病的不同农药品种之间的防效差异,为科学指导小麦赤霉病防控提供可靠依据。试验
本文在语料统计的基础上,对“一量又一量”结构从语法、语义、语用三个角度进行了详细地分析。该结构的句法分布比例由高到低依次为:定语〉状语〉宾语〉补语〉谓语〉主语,既能表
作为原位生态修复方法的一种,人工浮岛具有构建简单、操作管理方便、投资及运行费用低等优点,但较低的氮磷净化效率限制了其应用。由此,复合流人工浮岛作为一种新型的浮岛形式而
RS是什么RS即"遥感",顾名恩义,就是遥远地感知.人类通过大量的实践,发现地球上每一个物体都在不停地吸收、发射信息和能量,其中有一种人类已经认识到的形式--电磁波,并且发现
受蚂蚁的混沌行为和自组织行为启发,提出了一种基于混沌蚂蚁的无线传感器网络分布式任务分配算法,以延长无线传感器网络生命期、节省能量消耗和均衡网络负载,该算法的目标函
过去的一年热闹非凡。“周老虎”、股票、《色·戒》……此起彼伏的悬念使2007年的大众生活充满了戏剧性的喧嚣与狂欢。相比社会潮流的汹涌澎湃,2007年的中国儿童文学研究
东汉时期是古汉语发生重要演变的过渡时期,该时期涌现出的丰富注释接近当时口语,是研究东汉汉语的重要语料。以东汉时期王逸的《楚辞章句》为语料,对其被动式进行穷尽性调查
波罗果夫曾经说过:“书就是社会,一本好书就是一个好的世界,好的社会。它能陶冶人的感情和气质,使人高尚。”中学生正处于世界观、人生观的形成阶段,更渴望从文学名著中受到
目的探讨循证护理在俯卧位全麻脊柱后路手术中的临床价值。方法选取本院2014年1月~2016年1月行俯卧位全麻脊柱手术患者192例,随机分为观察组和对照组,各96例,观察组进行循证