从目的论视角探析《红楼梦》霍译本中医术语的翻译策略

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dzxxdzc2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《红楼梦》全书蕴含了大量的中医药文化知识,详细描写了许多医药和医学诊断,对推动故事发展及塑造人物性格都起到了重要作用.该文从目的论视角出发,通过直译、释义、替代和增译等翻译案例,对霍克斯的《红楼梦》英译本中的中医术语翻译进行研究,着重关注误读的情况,以期对中国文化的外译和对外交流做出支持.
其他文献
地形图测绘工作一直是我国开展社会建设工作的基础,只有得到较为准确的测绘数据,我国的社会建设工作才能够有序得到开展。但是,迫于实际的社会条件以及地形条件,通过传统人工
针对直升机运动模态内状态量间的耦合,提出了一种定量分析方法.该方法基于解耦得到的运动模态,结合气动导数矩阵,定量描述运动模态内状态量间的耦合,通过耦合的瞬时特性和积
本文分析了HXD3C机车电机轴承故障及其车载走行部检测装置对电机轴承故障无法有效监测预警的原因。结合运用、检修提出了预防措施。
该文以《九月九日忆山东兄弟》四种英译本为例,运用生态翻译学中"三维转换"理论对其进行对比分析,评价各个译本的优势和不足,验证了"三维转换"视角对古典诗歌的翻译具有重要
试验选取13个平菇菌株.采用大棚袋栽技术,通过对其原种、栽培种菌丝长速的测定及产量的比较.经过方差分析及多重比较。筛选出适于天津地区推广的品种,通过对供试的13个平菇菌株进
自2011年4月2011’河北省城乡环境卫生行业新技术新设备新工艺展览会招展以来,在组委会各级领导的大力支持下,招展工作进展顺利,特别是5月13日在北京成功召开了新闻发布会,使
群经之首、文化之源的《易经》自17世纪初期开启其西传之路到现在,无数的学者参与到《易经》的翻译工作中,产生了数不胜数的译本.这些译本对当今《易经》的推介工作具有重要
目的探索眼部各Check韧带的形态结构、与周围解剖结构的相互关系以及生理功能,为今后改进并推动上穹窿Check韧带悬吊法矫正上睑下垂的临床应用奠定基础。方法对10具中国成年
通过建设基于局域网的考试运行系统,结合改良式客观结构化临床考试模式,构建信息化的小组合作式OSCE考核模式,提高临床护理教学的考务工作效率,促进教学与科技发展的一致性。
翻译不仅仅是不同语言之间的转换,更是不同文化之间的交流.翻译的主体是译者,其主观能动性在翻译中起着至关重要的作用.《天演论》是严复翻译西方学术经典著作之一,语言精简,