论文部分内容阅读
龙是中国古人对自然界中的诸多动物和天象经过多元容合而创造的一种神物,其实质是先民对自然力的神化和升华。经过至少八千年甚至上万年的创造、演进和升华,龙已成为中华民族的广义图腾、精神象征和文化标志。海内外华人大都认同自己是人文意义上的“龙的传人”。在龙的诸多模特儿中,就有马的身影。从形象上看,马头给龙头以取材参照。甲骨文中的某些龙字,头部窄长,就比较像马的头。汉代王充《论衡·龙虚》篇,言“世俗
The dragon is an ancients created by Chinese ancients on the many animals and the astronomical phenomena in nature through their multiple connotations. The essence is that the ancients deified and sublimated the natural forces. After at least 8000 or even thousands of years of creation, evolution and sublimation, the dragon has become a generalized totem, spiritual symbol and cultural symbol of the Chinese nation. Most Chinese at home and abroad agree that they are humanistic sense of ”Dragon’s Descendants.“ Among the many models of the dragon, there is the figure of a horse. From the image of view, the head of the horse to take reference. Some of the dragon in Oracle, the narrow head, it is more like a horse’s head. Wang charge in the Han Dynasty ”Lun Heng · Long virtual“ articles, words ”secular