论文部分内容阅读
关联理论的交际观是明示-推理交际观,反对传统的代码交际模式,更多关注非言语符号因素的交际作用。作为非言语形式,谐音在显化和隐化的研究领域迄今没有成为主要研究对象,但是谐音在文学文本中创造出独特的语境效果,也是文学价值的重要体现。本文以最佳关联原则为理论依据,对比分析杨宪益夫妇和霍克思、闵福德的两种《红楼梦》英译本对不同谐音现象的显化和隐化处理,以期为显化和隐化理论的解释性研究和非言语形式的翻译领域带来新的启示。
The communicative concept of relevance theory is to express - reasoning communicative concept, to oppose the traditional code communication mode, and to pay more attention to the communicative effect of nonverbal symbolic factors. As a non-verbal form, homophonic research has not been the main research object in the study of explicitness and occultness. However, homophonicity creates unique contextual effects in literary texts and is also an important manifestation of literary values. Based on the principle of optimal relevance, the thesis compares and analyzes the different versions of homophonic English versions of the two versions of A Dream of Red Mansions by Yang Xianyi and Hawkes and Minford, with a view to interpreting the explicit and implicit theories And non-verbal form of translation field to bring new inspiration.