浅析通感隐喻在汉语颜色词构成中的作用

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaoya2001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  长安大学外国语学院
  【摘要】从认知的角度来说,通感不仅是一种修辞手法,而且是一种普遍的认知现象。本文将认知语言学中的隐喻作为研究的出发点,探析通感隐喻在汉语颜色词中的构建机制。
  【关键词】通感隐喻 颜色词 作用
  一、引言
  1980年莱考夫与约翰逊出版了《我们赖以生存的隐喻》,在学术界引起强烈反响,如今学界已经普遍接受隐喻不单单是一种语言现象,更是一种认知现象的观点。通感隐喻作为一种特殊的隐喻,在隐喻映射的过程中,其源域和目的域都是人类所能体验到的感觉。本文以汉语的颜色词为研究对象,浅析通感隐喻在汉语颜色词中的表现以及类型。
  二、通感隐喻
  传统观点一直把通感作为一种修辞,但是由于认知语言学的引入,尤其是“隐喻作为一种人类基本的认知方式”的观点逐渐深入人心,更多学者将通感作为隐喻的一种特殊形式。通感隐喻是指某一感官范畴的认知域映射到另一感官范畴的认知域,也就是说感官中的某些特征从源域映射到目标域。一般来说,人的感觉被分为五种形式:视觉、触觉、嗅觉、味觉和听觉。然而随着人们对感觉认知的不断深入,厄尔曼(1957)将温觉从触觉中分离出来;赵艳芳(2001)又从视觉中将空间感知和色觉分离出来。本文将色觉包含于视觉之中,从汉语颜色词出发,探析色觉与触觉、温觉、味觉、嗅觉和听觉之间是否存在通感。
  三、汉语颜色词及其通感隐喻类型
  颜色词是用来描述事物颜色属性(色调、明度和饱和度)的词语,是人类语言中一个相对独立且在动态发展的词汇系统。汉语中大量的颜色词是通过通感隐喻构建而成的,具体分为五类:色觉沟通触觉颜色詞、色觉沟通温觉颜色词、色觉沟通味觉颜色词、色觉沟通嗅觉颜色词和色觉沟通听觉颜色词。
  1.色觉沟通触觉颜色词。通常来讲,“触觉”指的是触摸的感觉,作为最低级的感觉感官,与其它感官的鲜明差别在于触觉是不经过中间媒介的,是直接的。正因为如此,颜色词中有不少色觉沟通触觉的例子,如:
  (1)小草绿茸茸的。
  (2)屋子多年没粉刷,灰溜溜的。
  “绿茸茸”将人的色觉与触觉连通,给人以视觉上的形象感及触觉上的纤细柔软感。“灰溜溜”则沟通了人的色觉和手感,表示颜色暗淡,完成了从色觉范畴到触觉范畴的映射。此类词还有黑压压,红油油等。
  2.色觉沟通温觉颜色词。温觉是指皮肤受到外界温度的刺激而产生的感觉,本被笼统的包含于触觉之中,后由厄尔曼(1957)将温觉从触觉中分离出来。语言中颜色词与温觉相连通是很常见的现象。比如在绘画艺术和设计中,“冷色”与“暖色”被认为是通感。汉语中与温觉有关的词还有“凉、暖、温、寒”等,但本文仅研究带有表示温觉感的颜色词,如:
  (3)渔依岸柳眠圆影,鸟傍岩花戏暖红。
  (4)烟凝远岫列寒翠,霜染疏林堕碎红。
  例(3)和例(4)分别出自杜荀鹤的《赠友人罢举赴辟命》和顾在镕的《题光福上方塔》。其中“暖红”和“寒翠”均以色觉到温觉的映射形成通感。类似色觉沟通温觉的颜色词还有寒碧、暄红(暖和红艳)等。
  3.色觉沟通味觉以及色觉沟通嗅觉颜色词。味觉是指食物在人的口腔内对味觉器官产生刺激并产生的一种感觉。目前被广泛接受的基本味道有五种,包括:苦、咸、酸、甜以及鲜,汉语中与味觉有关的词有“鲜、嫩、腻、浓、淡”等。而嗅觉作为一种感官感受的知觉,通常与味觉整合并互相作用。汉语中色觉与味觉或是嗅觉沟通的例子也有不少,如:
  (5)她一脸嫌弃地吃盘子里黄腻腻的色拉。
  (6)60岁的米先生,身边是个有着粉馥馥、肉奶奶脸的姨太太。
  “黄腻腻”以色觉连通口感,形容食物黄而黏糊。“粉嫩”“鲜红”“焦黄”“嫩绿”“淡绿”等都是从色觉范畴映射到味觉范畴,从而形成通感。例(7)来自张爱玲的《留情》,与前两个例子不同的是,“粉馥馥”形容香气,是色觉范畴到嗅觉范畴的映射,类似的例子还有腥红等。
  4.色觉沟通听觉的颜色词。人类的听觉是仅次于视觉的重要感觉通道,声音引起的振动不仅会刺激听觉神经,也会刺激色彩神经。这就是所谓的色彩联觉。对于神经通感来说,色彩与声音的通感是非常常见的,如:
  (7)他的脸红扑扑的。
  (8)白哗哗的银子晃着他的眼。
  例(7)中“扑扑”是象声词,与基本颜色词“红”组成“红扑扑”,形容脸色很红。而“白花花”中的“花花”也是象声词,亦可写作“白哗哗”,形容很白。此类词还粉嘟嘟等。
  四、结语
  王宇弘(2008)认为:感觉互通,为人类经验进一步的范畴化和概念化提供了可能,也为更加复杂的思维活动提供了基础。颜色词可以通过联想将色觉与触觉、温觉、味觉、嗅觉和听觉沟通,不但可以表达色彩信息,而且还能传递出人们对所描述事物的爱憎情感等。由此可见,通感隐喻对丰富颜色词构成以及人类生活和思维活动具有重大的作用。
  参考文献:
  [1]Berlin,B.
其他文献
本刊讯3月5日,湖北省林业厅党组书记、厅长刘新池带领100多名机关干部来到鄂州市梁子湖区太友路,与鄂州市、梁子湖区干部群众一起义务植树,栽植香樟、水杉等苗木,为环梁子湖
基于陕西几所大学(以陕西师范大学为主)和韩国首尔孔子学院对韩国汉语学习者和汉语教师的问卷调查,认为新时期对外汉语教学的使命是与海外汉学接轨:在教授外国学生汉语时,应
平谷区绿化委员会办公室高度重视市花月季进社区工作,紧密结合群众路线教育实践活动,深入街道、社区调查研究,虚心听取意见,进一步完善平谷区2014年市花月季进社区工作方案。
唐任伍,男,经济学博士。中共党员。教授,博士生导师。2001年获国务院特殊津贴。曾担任过北京师范大学管理学院、政府管理学院、北京邮电大学文法经济学院、北京师范大学珠海
Name is an inseparable part of human verbal communication.It is also a product of man’s social life which is not only an important component of language,but al
一、文化软实力、文化传播与外宣翻译之间的关系文化软实力是体现一个实力水平的重要因素,而文化资源是软实力的重要来源。随着世界多元化、全球化发展,各种思想文化之间的交
本刊讯1月9日至10日,2014年全国林业厅局长会议在北京举行。会议的主要任务是学习贯彻习近平总书记系列重要讲话精神,深入落实党的十八大和十八届二中、三中全会,以及中央经
在“一带一路”大背景下,各地区间的交流也日益广泛起来。经济的发展,文化的繁荣,就需要各国之间加强沟通与交流。交流需要语言,语言沟通若是不顺畅,其他方面就更难以顺畅。
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
中国地震学会第六届一次常务理事会会议 ,于 2 0 0 2年 1 0月 1 1日在中国地震局地球物理研究所召开。陈、张国民、陈运泰、吴忠良、郝记川、石耀霖、陈晓非、唐荣余、赵和