A Contrastive Analysis Between the Culture of English and Chinese Names from Sociolinguistics Perspe

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:saosaoxp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Name is an inseparable part of human verbal communication.It is also a product of man’s social life which is not only an important component of language,but also a major carrier of social-specific cultures.This thesis aim to explore the similarities and differences between the culture of English names and Chinese names. Name is an inseparable part of human verbal communication. It is also a product of man’s social life which is not only an important component of language, but also a major carrier of social-specific cultures.This thesis attempts to explore the similarities and differences between the culture of English names and Chinese names.
其他文献
随着社会的发展,信息化时代已然来临,信息技术已经融入各行各业的应用并与之密不可分。不断涌现的新型技术在经过了市场的筛选与淘汰之后,将更合理和完善的信息技术融入并配
1996年《常德日报》曾刊登题为《夜宿农家》的新闻特写,写的是1996年3月10日时任常德市委常委、纪委书记的彭晋镛直接深入到石门县丰台村调查研究,不住宾馆,夜宿农家。但是
语用学与汉语作为第二语言教学有着密切联系,语用偏误的现象在初级阶段的留学生中较为常见。本文将在教学实践中搜集到的一些语用偏误情况进行分类分析,并在此基础上提出语用
本文通过对创业型人才培养模式背景的研究,以及对网上创业项目内涵的分析,结合应用型本科院校工商管理专业发展的特点,总结吸取国内外高校关于人才培养模式的经验,构建了适合
翻译的忠实性是翻译的重要原则之一,在翻译中起着重要的作用,也是译者必须遵守的规则。本文由阿尔比《翻译的忠实概念》一书出发,分析了翻译忠实性的含义,并探讨了如何做到翻
根据现有的跨文化戏剧理论,跨文化"挪用"常以文化的"杂合"与"交叉"为特征。本文拟以中国戏曲舞台上两部莎剧改编作品——《王子复仇记》和《血手记》中鬼魂角色的跨文化舞台
本刊讯3月5日,湖北省林业厅党组书记、厅长刘新池带领100多名机关干部来到鄂州市梁子湖区太友路,与鄂州市、梁子湖区干部群众一起义务植树,栽植香樟、水杉等苗木,为环梁子湖
基于陕西几所大学(以陕西师范大学为主)和韩国首尔孔子学院对韩国汉语学习者和汉语教师的问卷调查,认为新时期对外汉语教学的使命是与海外汉学接轨:在教授外国学生汉语时,应
平谷区绿化委员会办公室高度重视市花月季进社区工作,紧密结合群众路线教育实践活动,深入街道、社区调查研究,虚心听取意见,进一步完善平谷区2014年市花月季进社区工作方案。
唐任伍,男,经济学博士。中共党员。教授,博士生导师。2001年获国务院特殊津贴。曾担任过北京师范大学管理学院、政府管理学院、北京邮电大学文法经济学院、北京师范大学珠海