翻译专业教学改革视阈下的口译教学改革策略

来源 :文理导航 | 被引量 : 0次 | 上传用户:davidcao2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘 要】面对经济政治全球化的日益推进,国家之间交流日益频繁,英语专业人才作为不同国家进行沟通的重要桥梁和纽带,其培养日益受到国家和社会的重视。口译行业,就业前景广阔,社会需求量极大,同样的,其对英语综合能力和专业素养要求也极高。与传统的英语教学不同的是,相比较书面知识的传授,口译更加重视实践与运用。基于此,面对翻译专业教学改革和我国口译教学现状、所面临的问题,本文将提出可行策略。
  【关键词】翻译教学改革;口译教学;改革策略
  口译人才是置业市场急需的人才,国家之间的政治、经济、文化交流,各类国际会议都需要口译人员的参加。作为国家之间交流的重要纽带,经济全球化的重要推动。目前,英汉口译是口译专业最核心的专业,其教学改革受到极高的重视。
  一、背景
  随着世界各国之间交流的扩大化,语言正发挥着不可替代的纽带和工具的作用。自改革开放以来,我国对外交流不断增强,对外合作不断增长,对外经济交流与合作中,语言是重要载体,而英语作为全世界使用最广泛的语言,并且作为世界上欧美众多发达国家的通用语言,可以说是我国对外展开贸易经济合作的重要载体;随着我国政治经济的国际影响力不断增强,我国正在谋求文化大国地位,努力提高文化竞争力和影响力,而语言是文化的载体,正是通过英语这门广泛使用的语言,才能是世界各地众多人民了解到源远流长,博大精深的中国文化,打造文化强国,实现中国梦,文化梦。
  二、口译现状及可行性改革策略
  1.理论阐述
  什么是口译?口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译.口译基本可分为交替传译和同声传译,交传是指译员在讲话人用原语讲完一部分或全部讲完以后再翻译,而同传是指在讲者仍在说话时,译员"同时"进行翻译。
  口译的作用是什么?为什么国家重视口译人才的培養,对口译教学进行的改革?翻译工作是我国对外交流和国际交往的桥梁和纽带,发展翻译事业也是我国对外改革开放的必然要求。翻译专业人才在我国经济发展和社会进步中起着非常重要的作用。
  三、口译面对的现状、问题
  1.口译实践价值的缺失
  如上对口译进行的理论阐释中所言,口译是译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译。如果说传统英语教学是书本型教学或者知识型教学的话,那么口译教学可以称为是一种实践性教学。
  而现阶段我国部分地区的口译教学基本与传统英语教学无异,重视书本知识的传授而忽视学生的实践和运用过程,成了所谓的“哑巴口译”,学生自然无法从教学过程中得到口译实践能力的提升,荒废实践却徒劳无获。
  2.口译教育资源不足
  口译教育资源不足的问题涉及很多方面。首先也是最重要的是师资力量薄弱,具体表现为教师队伍人数少,鉴于口译本身是一门对英语各项能力和综合素质要求很高的专业,能够进入学习和掌握就已经实属不易,要付出很多努力,而要成为口译专业的教师是对教师的各项能力提出了极高的要求,除了自身能力达标,还要教会学生知识上、技能上的技巧,还要帮助学生克服实践过程中的心理障碍,如此之高的要求,也就造就了高门槛,导致了口译专业教师人数少的现状。第二点就是,教学方法陈旧老套,教学技术落后。
  3.可行性策略
  (1)教师改革教学方法
  提高自身的口译基本技能才能教好学生。要提高自身的英语综合能力和素质,这是基本措施。其次要适应翻译专业教学改革的要求,积极寻求教学理论和教学方法方面的新突破,比如将模拟口译会场带到课堂中,引入情景式教学方法,使得口译教学过程不是单纯枯燥的听译。再就是要针对学生的个人情况,虽然说口译专业对学生的知识技能等素养要求很高,但是在起步阶段,学生能力有限,各种方面的水平也参差不齐,这就要求教师要能够根据不同学生的能力方面的差异,实施不同的教学方法,提高英语口译课程的教学质量,才能培养更多能够胜任英语口译工作的优秀人才,以满足新形势下经济和社会发展的需要。
  (2)培养学生兴趣
  兴趣是最好的老师。毕竟学习是自己的事情,只有学生自身对口译专业产生学习兴趣,才能将这门专业掌握好,运用好。教师要营造以学生为中心的课堂,树立学生学好英语口译的信心。
  (3)国家加大资金投入,学校加强技术上设备上的支持
  结语
  口译人才是置业市场急需的人才,国家之间的政治、经济、文化交流,各类国际会议都需要口译人员的参加。英语口译教学本质上是一种技能训练,当前翻译专业教学改革强调提高学生的实践技能、培养学生的应用能力,这对口译教学改革显然具有启示意义。学校和教师应该转变办学观念,结合自身的特点,积极寻求教学理论和教学方法方面的新突破,提高英语口译课程的教学质量,培养更多能够胜任英语口译工作的优秀人才,以满足新形势下经济和社会发展的需要。
  【参考文献】
  [1]梅德明.口译教程[M].上海外语教育出版社,1996(8):4-13
  [2] 彭清.与本土文化相对接的国际视野型英语人才培养——以地方性本科院校为例[J].长沙大学学报,2011(1):137
  [3]张基温,叶继元等.学信息检索[M].中国水利水电出版社,2004(10):16
其他文献
对电气化铁道牵引供电系统的无功补偿技术从理论与实践的角度进行了相关的研究和论述,分析了既有线电气化铁道无功补偿的现状和存在的问题,并详细介绍了目前电气化铁道牵引供
【摘 要】读与背是小学生学习英语的有效途径。在小学英语教学中,培养学生的读背能力是十分重要的。本文结合教学实例论述了培养小学生英语“读背能力”的策略。  【关键词】英语;读背能力;培养  “熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟”说明了读与背在学习中的重要性。对于英语学习而言,朗读与背诵至关重要,朗读能够帮助学生培养语感,通过反复的朗读与背诵,学生的语感能力能够显著增强;此外,学生还可以通过朗读掌握一定的
论述了高校图书馆接收赠书的重要性,分析了图书馆赠书的来源,提出了完善高校图书馆赠书管理工作的措施。
波形钢腹板PC组合箱梁桥是一种经济、高效、施工简便的新型桥梁结构形式,随着我国对波形钢腹板PC组合箱梁结构研究的不断深入和应用技术的成熟,它将在我国的桥梁工程中得到愈
【摘 要】数学教材中主题图常通过创设一个情境的为学生提供数学学习的原型,它能够定位某一个知识点含义所在的资源定位,同时还能够表现出知识的相互关系。数学主题图是学生探索数学知识的载体,应用主题图这一教学模式用于教学目标和重点,辅助老师进行数学教学,可以使枯燥的数学课变得生动、丰富、有趣,从而激发学生对数学课的热爱,进一步提高教学效果。但是,对于主题图,我们只有对其进行合理、灵活的使用才能够使数学课程
【摘 要】在物理教学中,要注重培养学生的学习兴趣,让兴趣作为最好的老师,激发学生对物理的喜爱,进而积极参与到物理课堂中来。在教学中,通过精心设计提问,实验,情境创设,联系生活,体验过程等方式让学生产生稳定的学习兴趣。  【关键词】兴趣;新奇实验;创新;体验;联系生活  捷克教育家夸美纽斯指出:“兴趣是创造一条欢乐和光明的教学环境的主要途径之一。”爱因斯坦说过:“兴趣是最好的教师”。杨振宁也说过:“
【摘 要】预科是大学一门基础的课程,同样也是大学之前的预备教育,因为大学是五湖四海的学生齐聚一堂的地方,所以对于语言是非常重要的教育环节,对于我国少数民族来说,汉语就是预科的必修课,如果预科内包括语文在内任何一科不及格,都是不被允许进入到内地的各所高校,所以文章提出针对少数民族特点进行预科汉语俗语教学的策略。  【关键词】少数民族;预科汉语俗语;教学策略  学好汉语是少数民族至关重要的一课,而预科
列举了发电厂厂用系统电气调试过程中出现的典型案例,分析了造成零序过流问题、PC段控制电源问题等的原因,指出阀门调试的一些注意事项。
县级公共图书馆在社会主义文化大发展大繁荣的进程中起着非常重要的作用。县级公共图书馆要贯彻“免费、开放、平等”的公共图书馆精神,转变传统的服务理念,加强图书馆内部机制
【摘 要】初中英语教学中,英语阅读水平直接反应着英语教学的质量,也是制约英语阅读教学的难点问题。初中英语考试中,阅读所占的比重相对较大。可见,初中英语教学中应加强英语阅读教学的重视。本文主要通过分析初中英语教学中的不足,提出有效解决英语阅读教学的策略,从而更加有利于初中英语教学质量的提高。  【关键词】初中英语;阅读教学;实践研究  一、前言  作为九年义务教学第二个主要发展阶段,初中教学承担着重