论文部分内容阅读
2010年3月11日,万里之外的纽约,我在半睡半醒中从收音机里听到日本发生了里氏九级的地震。在接下来的一周,地震、海啸和核事故成了国际新闻的主要内容,其他的消息相较之下慢慢淡去。随着相关信息——被海水席卷一空的城镇图片、来自受损核电站令人费解的报告以及强烈的余震等等——不断传来,根本无法确认这场灾难到底什么时候达到了高峰。紧接着的新闻重点又从地震造成的破坏转向核危机,增
On March 11, 2010, in New York City, a few miles away, I heard a radio alarm about the magnitude 9 earthquake in Japan. In the ensuing week, earthquakes, tsunamis and nuclear accidents became the major contents of international news. The rest of the world was fading away compared to other news. With relevant information - pictures of towns swept over by seawater, hard-to-find reports from damaged nuclear power stations and a strong aftershock - keep coming, it is impossible to confirm when the disaster peaked. The immediate focus of the news, in turn, shifted from the devastation caused by the earthquake to a nuclear crisis and increased